Кричи traduction Turc
660 traduction parallèle
Не кричи так.
Bağırma böyle.
- Ну ладно, кричи.
İyi, at o zaman.
- Не кричи, Уоррен. Мы к такому не привыкли.
- Bağırma Warren, buna alışık değiliz.
Кричи! Тебя никто не услышит.
İstediğin kadar bağır, seni duyacak kimse yok.
Не кричи, ты ее напугаешь!
Bağırma. Ne yapabilir ki sana?
Не кричи, у нас гости.
Kardeşim, biraz sessiz ol. Evde misafir var.
А как она кончится - кричи.
Sonuna varınca bağır.
Не кричи. Хочешь перебудить весь дом?
Bağırmayı kes, evdeki herkesi uyandıracaksın.
Он тебя отпустит. Не кричи.
Seni bırakacak, bağırma.
Ты кричи, когда они придут забирать тебя.
Yoksa seni çıkarmaya geldiklerinde hâlâ bağırıyor olursun.
Бобби, кричи.
Bobby, bağır.
Кричи, Бобби.
Bağır, Bobby.
Поднимись на платформу и кричи, Бобби.
İskelenin üzerine çık ve durmadan bağır.
Кричи, сколько влезет, никто тебя не услышит.
Kimse çığlıklarını duymaz.
Кричи, не строй рожи!
Senin neyin var? Bir daha!
- Не кричи, это нервирует меня, я брошу.
- Bağırma, heyecanlanıyorum.
Ок, Тогда вперёд, кричи!
Tamam. Devam et, bağır!
Кричи во всю глотку
Boğazın patlayana kadar bağır.
Не кричи!
Kes bağırmayı!
Будто любишь кого-то, кто прячется во тьме, и как ни кричи – его не докличешься.
Karanlıkta duran ama asla cevap... vermeyen birisini sevmek gibidir.
Не кричи так, ты можешь навредить ребенку.
Çocuğa zarar vereceksin, ağlama.
Мальчик, не кричи.
çocuk kes şunu.
Не кричи. Уходи отсюда.
Şunu kes ve hemen buradan uzaklaş.
Не кричи.
Ağlama.
- Сесина, успокойся, Сесина, не кричи!
Sakin ol, Sisina. Bağırmayı kes.
Потише, не кричи!
Sakin ol.
Тихо. Не кричи.
Sessiz ol.
Не кричи!
Bağırma.
Давай, кричи!
İstediğin kadar bağır!
Не кричи! Мне нехорошо.
Bağırma, iyi hissetmiyorum.
- Да не кричи так!
- Sessiz ol biraz!
- Да не кричи ты!
- Sus biraz!
Не кричи, а то у меня будут проблемы!
Yaşlı kadın duyacak.
- А, это ты. - Не кричи.
Oh, demek sensin.
- Не кричи, любовь моя.
- Bağırma, hayatım.
Кричи, сучка.
Bağır.
Кричи.
Bağır.
Кричи, шлюха.
Bağır, orospu.
Кричи. Говори. Говори.
Bağır.
- Не кричи на меня, Бен. Я не так молод как ты, но слышу пока хорошо.
Senin gibi genç değilim ama gayet iyi duyuyorum.
Не кричи!
Çığlık atma!
Держи его так. Кричи.
Şöyle tutun :
Не кричи на мальчика, папа.
Çocuğa bağırma babası.
- Не кричи.
- Bağırmayı kes.
Давай, кричи.
Devam et, çığlık at.
Давай, кричи.
Mor bir göz mü...
Тихо, не кричи, Деби.
Sakın bağırma!
Не кричи!
Lütfen bağırma. - Yardım edin!
- Не кричи!
- Kes sesini.
- Не кричи!
- Bağırma!
- Не кричи.
Tamam, sakin ol.