Кто бы это мог быть traduction Turc
210 traduction parallèle
Кто бы это мог быть?
Operatör.
И кто бы это мог быть?
Kim mesela?
- Тогда, кто бы это мог быть?
- peki, çocuk kimden peki?
Я знала, что кто-то есть, но я понятия не имела, кто бы это мог быть.
bir kadının olduğunu biliyordum ama Nanny olduğunu bilmiyordum.
Любовник Росалии. Но кто бы это мог быть?
Rosalia'ya bir sevgili.
Интересно, кто бы это мог быть.
Bu da kim acaba? !
Но кто бы это мог быть?
Ama bu kim olabilir?
Кто бы это мог быть?
Bu da kim acaba?
И кто бы это мог быть?
Bu kim oluyor?
Не представляю, кто бы это мог быть.
Onun kim olduğunu gerçekten bilmiyorum!
Кто бы это мог быть?
- Kim olabilir ki? - Bilmiyorum.
Кто бы это мог быть... с такой армией...
Gördüğümüz adamlar mı? Böyle adamların askerlerle ne alakası olabilir ki?
Так, кто бы это мог быть?
Şimdi... bu kim acaba?
- Кто бы это мог быть?
- Kim olabilir?
Не имею понятия, кто бы это мог быть.
Benimde onun kim olduğuna dair bir fikrim yok.
Кто бы это мог быть? Откуда мне знать?
Kim olduğunu tahmin edebiliyor musun?
У тебя наверняка есть подозрения, кто бы это мог быть. Я подозреваю всех.
Bazı şüphelerin olmalı.
И они все сказали : "Кто бы это мог быть"?
Ve hep beraber "Acaba bu çocuk kim?" dediler.
Ты не почувствовала, кто бы это мог быть?
Kim olabileceğini tahmin edebiliyor musun?
Кто бы это мог быть?
Kim olabilir?
Кто бы это мог быть?
Bu kim olacak?
И кто бы это мог быть?
Hükümetinin başkanı açısından.
Боже, кто бы это мог быть?
Kim olabilir?
Кто бы это мог быть?
Kim olabileceğine dair bir fikrin var mı?
Кто бы это мог быть?
Hiç duymadım.
О, кто бы это мог быть?
Kim olabilir?
Кто бы это мог быть?
Ve sence onu kızdırmak iyi bir fikir mi?
Так ты скажешь нам, кто бы это мог быть, или ты всё-таки такой тупой, что так и останешься человеком, который последним видел Кей живой?
Cuma gecesi senden ayrıldıktan sonra onu görmeye gitmiş olabilir. Şimdi bize bu başkasının kim olabileceğini söyleyeceksin. Yoksa Kay Connell'i gören son kişi olarak kalacak kadar aptal biri misin?
- Тогда кто бы это мог быть?
- Karıştırmadım.
- Кто бы это мог быть?
Senin yüzünden başım derde girsin istemiyorum..
Повесили трубку. Кто бы это мог быть?
Kapandı.
Кто бы это мог быть?
Kim acaba?
Кто бы это мог быть?
- Kim olabilir ki?
И кто бы это мог быть?
Kim olabilir ki?
Ведь это мог быть Эшли и кто-то чужой ухаживал бы за ним.
Bu Ashley olabilirdi. Burada onu rahatlatacak sadece yabancılar var.
Вы имеете представление о том, кто бы мог это быть?
Bu cüppeyi sandığınıza kim koymuş olabilir, fikriniz var mı?
Не мог бы тот, кто делит с тобой сей славный час... быть ответственным за это?
Acaba bu satışın mezatçısı, tarihte şu küçük anı... sizinle paylaşan kişi olamaz mı, Saygıdeğer Efendim?
[Звонок в дверь] Кто бы это мог быть?
Bu kim olabilir?
Кто бы это мог быть?
- Kim olabilir?
Кто это мог бы быть?
Acaba kimdi o adam?
Ну кто бы мог себе представить, что это может быть столь просто!
Bu kadar basit olacağını kim hayal edebilirdi?
А кто бы это мог быть, милорд?
O kim olabilir Lordum?
Но я знаю кто мог бы им быть, это лучший друг Красти, Боб!
Ama bilebilecek birini biliyorum... Krusty'nin dünyadaki en iyi arkadaşı, Figüran Bob!
- Кто это мог бы быть?
- Kim olabilir?
Теперь, всё, что нам было нужно... это кто-то, кому мы могли бы доверить управление казино. Кто мог быть лучше Эйса?
Şimdi tek ihtiyaçları... kumarhaneyi işletecek birini bulmaktı.
- И кто это мог бы быть?
- Bu kim oluyor? - Onunla beraberim.
А кто бы это еще мог быть?
- Başka kim olabilirdi ki?
Поскольку я все время подвергался опасности быть убитым в одной из этих попыток, я должен был все время думать о революции. Думать, кто мог бы иметь право продолжать революцию. Это будет непросто.
Her zaman suikast girişimlerinden birinde öldürülme tehlikem olduğu için devrimin ilk günlerinden bu yana hep Ben olmasaydım, devrimi sürdürecek... otorite kim olurdu diye düşünüyorum.
Нет, я предполагаю, что это мог бы быть любой вампир с душой тот, кто не призрак.
Hayır. Bence ruhu olan herhangi bir vampir olabilir bu. Hayalet olmayan bir vampir.
- Кто бы это, черт возьми, мог быть
Peki notu yollayan kim?
Кто бы это мог быть?
Kim olabilir ki?