Лайк traduction Turc
409 traduction parallèle
Написано, что кто-то поставил лайк.
Fotoğrafa yeni bir beğeni aldığımı söylüyor.
И там был всего один лайк и он был от...
Sadece bir tane beğeni aldık ve o da...
- Потому что, к сожалению, не все из нас могут носить лайкру.
Trajiktir ki bazılarımız Likra giyemez...
Нам удалось опознать его как некоего Нино Закетти,.. ... бывшего студента-медика, 28-ми лет, проживающего в Лайло-корт,.. ... 12 — 28, к северу от Лабре-авеню.
Bu kişinin kimliği saptandı ve adının Nino Zachetti olduğunu, eczacılık bölümünden terk, yirmi sekiz yaşında olup, Leylak Avlusu Apartmanı, 1228 ½ N. La Brea Caddesi'nde oturduğunu tespit ettik..
Да, я вас помню. Кто приходил к мистеру Лайму?
Bay Lime'i ziyaret edenler kimlerdi?
Мы заставили его дать нам информацию, которая привела к Куртсу и Лайму, но мы не арестовали его, потому что доказательств было мало, и мы могли упустить остальных.
Onu zorlayarak bizi Kurtz ve Lime'a ulaştıran bilgileri aldık. Ancak delillerimizin eksik olması ve diğerlerini... yakalama şansımızı yitirmemek için onları tutuklamadık.
Но если Лайнус хочет с тобой поужинать, будь к нему снисходительна.
Ama Linus seni davet ediyorsa, ona iyi davranman gerek.
Надеюсь, вы пригласили Файла к 7 : 00.
File'a saat 7.00 de dediniz mi?
Это униформа ВВС США и я полковник авиации Лайонел Мандрейк, заместитель генерала Риппера.
Ben Grup Yüzbaşı Mandrake. General Ripper'in yaveriyim.
Оператор? Это полковник авиации Лайонел Мандрейк. Я звоню с базы ВВС в Барпельсоне.
Ben Burpelson Hava Üssünden Grup Yüzbaşı Mandrake.
Подъезжаем к развилке, какой быстрейший путь до Нового ЛА?
Birkaç ara yol var ileride. Yeni L.A.'ya en çabuğu hangisi?
Сколько времени прошло между тем когда Вы отвели мистера Дойла к врачу и когда вернулись за пистолетом?
Peki, Doktor Bessner'le birlikte Bay Doyle'u kamaraya götürmenizle geri dönüp silahı aramanız arasında ne kadar zaman geçti?
Этот ужасный лайнер приближается к Чикаго...
Zor durumdaki yolcu uçağı Chicago'ya yaklaşıyor...
Это ли не развлечение! Джейк Ла Мотта
Ben dövüşmeyi bilirim ama yine de repliklerimi ezberlemeyi tercih ederim.
Джейк Ла Мотта, Джимми Ривз.
Bu gösteri dünyasıdır. Jake La Motta ve Jimmy Reeves. Cleveland Arenası'nda.
Джейк Ла Мотта
JAKE LA MOTTA'NIN YERİ
Мистер Ла Фордж, мог бы "Энтерпрайз" вернуть спутник - Нам необходим корректирующий импульс в 4 км / с. Даже на варп мощности это приведет к перегрузке реактора на 47 %. - на прежнюю орбиту?
Bay La Forge, Atılgan o uyduyu ait olduğu yere... geri çekebilir mi?
Проводите его к мистеру Ла Форджу в инженерный.
Ona Mühendisliğe kadar eşlik edin.
Это как Эпште́йн — Барр с поворотом к болезни Лайма.
Lyme hastalığının Epstein - Barr ile birbirine dolanması gibi.
Поэтому к нам присоединилась доктор Кайла Марр, ксенолог, которая посвятила всю жизнь изучению Существа.
Bir ksenolojist olan ve kristal varlığı incelemeyi hayatının işi yapan Dr Kila Marr, bize katıldı.
Иди к мамочке, Лайонел.
Annene gel, Lionel.
У месье Гейла есть доступ к ядам.
Monsieur Gale olabilir, çünkü zehire ulaşması mümkün.
Советник, мне нужно присоединиться к коммандеру Ла Форджу в инженерном.
Mühendislik'e, La Forge'un yanına gitmeliyim.
Мистер Ла Фордж, отключите все виды доступа к компьютеру из Тен-Фоварда.
Mr. La Forge, Pruva 10'un tüm bilgisayar bağlantısını kesin.
Они меня достойны, мои дорогие! Мэттью, отвези сундук к машине мистера Ла-Ру.
Beni hak ediyorlar canlarım. Tamam, Matthew. Mr LaRue'nin bagajını arabasına götür.
Меня зовут Лэнли. Лайл Лэнли. И сегодня добрые люди, я пришел к вам с предложением.
İsmim Lanley, Lyle Lanley ve bu akşam, siz iyi insanlara bir fikirle geldim.
Церемония иноагурации состоялась на борту второго лайнера по пути к земле.
Tören, Dünya'ya dönmekte olan Dünya Gücü 2'de yapıldı.
— Иди к Ла Баталья и поговори с ними.
La Batalla'ya git. Konuş onlarla.
Я пригласил Преподобного Джона Хэйла из Беверли, к нам в Салем.
Beverly Rahibi John Hale'i Salem'a davet ettim.
Из Ла Сюр, но заканчивала школу в Уайт Беар Лейк. "Беарс" чемпионы!
Le Sueur. Ama liseye White Bear Lake'de gittim. Bastır Bears!
То, что я чувствую к тебе похоже,.. я наконец, поняла о чём пел Лайонел Ричи.
Senin hakkında hissettiklerim sonunda anladım ki Lionel Ritchie'nin şarkısındaki gibiymiş
- К сожалению Лайл сегодня очень занят. Пытается утрясти проблемы с законом.
Tabii, ama korkarım Lyle şu anda çok meşgul...
Шейла оставила мне ключ, пойдем к ней в номер?
Sheila'nın anahtarı bende. Odaya gelmemi mi istiyorsun?
Ла-ла-ла-ла. К чему ты клонишь, ублюдок, а?
Sen şimdi ne demek istedin bakalım, Onbaşı?
о лаийк лаймтеялот...
Michael McDermott.
К нам подходит пополнение с Ла-Манша, и к вечеру у тебя будет новое отделение.
Kanaldan yedekler geliyor bu gece yeni bir takımın olacak.
Лэйла, если сегодня вечером ты не придёшь в гости к Сонни то у меня может развиться заикание.
Layla, bu akşam Sonny'nin evine gelmezsen kekelemeye başlayacağım.
Человек, который так относится к животным, даже стойла не заслуживает. Верно, Билли?
Bir hayvana bu şekilde davranan hiç kimsenin bir ahıra sahip olmaya hakkı yoktur öyle değil mi, Billy?
- К тому же, школа Саннидейла.
Ayrıca, Sunnydale Lisesi'ndeyiz!
Три Мальборо и два Мальборо Лайт я узнала что Патрик композитор, пищущий музыку к фильмам.
Üç Marlboro ve üç Marlboro Lights'tan sonra Patrick'in filmler için beste yapan bir müzisyen olduğunu öğrendim.
Он может присоединиться к длинному списку блистательных постояльцев, таких как Лиз и Лайза.
O... Uzun ünlüler listesine adını yazdırabilir, Liz ve Liza gibi..
Лайл подскакивает, несется к ним... и он просто как, бум!
Lyle zıplar, diğerlerinin üstünden uçar ve... o anda tıpkı...
Это совершенно не относиться к делу, Лайл.
Bu mazeret olamaz Lyle.
Лайл, я не буду толкать фальшивую дерьмовую речь... и говорить тебе, что если ты придешь к некоторому прозрению насчет своего отца... ты совершишь прорыв... и всё тогда будет пиццы и минеты.
Lyle burada sana, kıçımdan uydurduğum aptalca bir konuşma yapıp babanın davranışlarını anladığında hayatının kökten değişeceğini ondan sonra da, herşeyin seks ve abur cuburdan ibaret olacağını söylemeyeceğim.
Месье Лайонел, я знаю, это нелегко для Вас. Но... Если можете, опишите свои чувства к своей мачехе.
Mösyö Lionel, Sizin için kolay değil, biliyorum ama... lütfen üvey annenize karşı duygularınızı tarif eder misiniz?
Ты заманил Энн Лайвли к озеру пообещав ей воссоединение с дочерью.
Anne Lively'i göle çağırdın kızını iade edeceğini vaat ederek.
Oн знал Чарльза? К несчастью для Дайла - да.
Maalesef Dyle için, evet.
Лайза, там какой-то парень к тебе, но он продолжает говорить... кто это?
Lisa, seni arayan biri var, ama devamlı olarak konuşuyor- - - Kim o?
- К нам снова пожаловали Лайонел и братья Вулфингтон.
Lionel ve Wolfingtonlar geri döndü.
Но эти злодеи хотят переместить внимание на тебя и твою причастность к гибели Лайла Гибсона.
Ama bu adamlar dikkati senin Lyle Gibson'ın ölümündeki payına çekmeye çalışacak.
Лайонел был очень терпелив к вашим выходкам.
Lionel senin para savurmanı hep hoşgörülü karşıladı.