Лаки traduction Turc
251 traduction parallèle
- Как дела, Лаки?
- Nasıl gidiyor Lucky? - Hiç iyi gitmiyor.
Очень жаль, Лаки.
Hastayım. - Ne kötü Lucky.
Я теперь курю Лаки Страйк.
Artık Luckies içiyorum.
Лаки, не загораживай обзор.
Lucky, eğil.
Ну же, Лаки.
- Haydi, Lucky.
- Лаки, а ну-ка ляг.
Lucky, eğil.
Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.
Lucky, seni küçük yaramaz, gidelim.
Лаки?
Lucky?
- Лаки, Пэтч, Пеппер!
Lucky, Patch, Pepper!
О, Лаки!
Oh, Lucky! Haydi, Lucky.
Ну давай же, Лаки, мальчик мой. Нельзя сдаваться.
Şimdi vazgeçemeyiz.
- Мам, Пап, - Пэтч первый меня пихнул. - Это Лаки первый толкается.
Anne, baba Patch beni şömineye itti.
Смотри, да это же Лаки!
Bakın, bu Lucky!
Чарли Лаки работал на правительство, присматривал за доками.
Charlie Lakey hükümete çalışırdı, rıhtımlardan sorumluydu.
Лаки!
Lucky!
Лаки, быстро сюда!
Lucky, çabuk!
Лаки, что ты хотел предложить?
Ne teklif etmek istiyordun, Lucky?
Па, Лаки думает...
Şey, Lucky düşündü ki...
Так вот, Лаки считает, что на днях...
İşte : Lucky düşündü ki bu günlerde...
Попробуй, Лаки!
Dene Lucky!
Замрите, как только Лаки нажмёт на выключатель, смотрите на меня с улыбкой, пока не скажу "хватит".
Lucky kolu indirene kadar, hepiniz hareketsiz kalın, ben tamam diyene kadar gülümseyerek bakın.
- Лаки!
- Lucky!
- Читай, Лаки.
- Oku Lucky.
Лаки, не устраивай разборки!
Lucky, sorun çıkarma!
Продолжай, Лаки.
Lucky, devam et.
Давай, Лаки.
Haydi Lucky.
Копай, Лаки.
Kaz Lucky.
Всё своё имущество, т.е. дом, участок и мастерскую, магазин и ценные бумаги завещаю моему дорогому пра-правнуку Лаки.
Bütün mallarım, bunlar ev, çiftlik, atölye, dükkan ve herşeyi benim sevgili, canım, harika torunum Lucky'ye bırakıyorum.
Считаю, что Лаки лучше всех продолжит начатое мною дело.
İnanıyorum ki o benim başlattığım meseleleri devam ettirebilecek yetenekte.
Лаки, детка, угости господина.
Lucky, evladım, beyefendiyle ilgilen.
Лаки, угощай гостей.
Lucky konuklarımıza hizmet et.
Эй, Лаки, это не мышьяк, случайно?
Hey Lucky, o fare zehiri değil miydi?
Вставай, Лаки!
Kalk Lucky!
Куда делся Лаки теперь?
Ve Lucky nerede şimdi?
Лаки!
Lucky?
Лаки стоит здесь и прикрывает мне спину.
Lucky şurada bekleyip arkamı kolluyor.
Лаки Топалович, выходи!
Lucky Topalovic, dışarı çık!
Я знаю кто ты такой, Лаки!
Senin nasıl biri olduğunu anladım.
Думаю, кофеёк не помешает. Да пару пачек Лаки.
Bir sürahi sıcak kahve ve birkaç paket Lucky Strike istiyorum.
Мир не видел подобного с тех пор, как французы унесли Лаки Линди с поля Ле Бурже.
Dünya Le Bourget'dan Fransa kariyerinde... şanslı Lindy'den beri... kimseyi böyle omuzlar üstünde görmedi.
- И коробку Лаки Страйс.
- Bu ve bir karton Lucky Strikes.
Давай, Лаки!
Haydi, Şanslı!
Лаки, да. Привет, я Лаки.
Merhaba ben şanslı.
Его зовут Лаки.
- Hiç numarası var mı?
Папа, можно я поеду домой с тобой и с Лаки?
Siz ve şanslı ile eve gelebilir miyim?
Я Лаки.
Lucky?
Что нового, Лаки?
- Ee nasıl gidiyor bakalım Lucky?
Лаки немного нервничает.
Lucky birazcık sinirli.
За это поплатишься, Лаки.
Bunu ödeyeceksin, Lucky.
Лаки...
Lucky...
Как насчет Лаки?
Mükemmel.