English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Л ] / Лены

Лены traduction Turc

82 traduction parallèle
Это... дочка Лены?
O, um, Lana'dan mı?
Лены?
Lana mı?
[Мама Лены] Извините.
Affedersiniz.
Трудно найти парня для Лены лучше тебя.
Ve ben Lana'yı verebileceğim senden başka erkek düşünemiyorum, Mutlu Yıllar!
[Мама Лены] Лена. Письмо... Это снова из суда...
Oh, Lana... gene belaya bulaşmışsın.
Кандас, я разговаривал с матерью Лены.
Candace, Lana'nın annesiyle konuştum.
- [Мама Лены] Как дела на работе?
- İş nasıldı, Lana? - Oh, bilirsin, herneyse, Anne.
[Мама Лены] Ты втёрся в нашу семью... чтобы подобраться к моей дочери.
Brandon, seni evime davet ettim ve sen kızıma iğrençliğini bulaştırdın.
- [Мама Лены] Я так и думала.
Sanırım hepsi bu.
[Мама Лены] Брэндона нет.
Brandon burada değil.
Или на Рождество, покупаю подарки для Лены, а думаю о тебе.
Lütfen Lenka. Buna engel olamam.
Я хотела бы услышать от Лены что-нибудь.
Keşke Lena bize bir şeyler söyleseydi.
ёрист позвонил мне на мобильный, когда мы с ћюрреем была на полпути к вершине √ оры — в € той ≈ лены.
Hukuk bölümü St. Helens dağını yarılamışken bizi cepten aradı.
Ездила к матери Лены в деревню?
Lena'nın annesini görmeye gittin mi?
Мать Лены восстала из мёртвых, так что мы едем в Истад.
Leena'nın annesi ölüm döşeğinde, onun için Ystad'a gidiyoruz.
- Я мама Лены.
- Ben de Leena'nın annesiyim.
Нет, яхочу фото Лены одной в этом платье.
Hayır, Lena'yı o elbiseyle tek başına çekmek istiyorum.
" лены семьи, желающие проститьс € с усопшим, могут подойти.
Kendisiyle vedalaşmak isteyen aile bireyleri bunu yapabilir.
Видео истца негативно повлияло на восприятие Лены Ландерс и на ее финансовое благополучие.
Davacının videosu, Lena Lunders'ın yanlış anlaşılmasına yol açtı ve onun finansal durumunu zayıflattı.
- Сидни Томпсон решила публично оклеветать начальницу своей пародией на нее. Она понимала, что это нанесет удар по репутации Лены Ландерс и ее компании.
- Sydney Thompson, Lena Lunder'ın itibarı ve ve şirketine zarar vereceğini bildiği için onu halka açık olarak karalamayı seçti.
Я думаю, мы должны поговорить о внуке Лены.
Bence Lena'nın torunlarından bahsetmeliyiz.
Мы накормили его кровью Лены.
Lena'nın kanı ile besledik.
Я хочу развиваться в других направлениях, но у меня нет Лены, которая меня поддержит.
Hayatımda ilerlemek istiyorum ama benim köşemde Lena yok.
К черту доказательства Лены, я найду свои.
Lena'nın kanıtlarının canı cehenneme. Ben gidip kendi kanıtlarımı bulacağım.
Включая проверку Лены на полиграфе.
Lena'nın kendini yalan makinesine sokması da buna dahil.
Ни у кого с таким опытом, как у Лены, не будет проблем обмануть полиграф.
Lena gibi biri yalan makinesini atlatmada sorun yaşamaz.
Это не цветы, а духи Лены.
Çiçeklerden gelmiyormuş. Lena'nın parfümünden kaynaklanıyormuş.
Не думаю, что этого достаточно, чтобы доказать причастность Лены.
Lena'nın ilgisi olduğunu göstermesi açısından yeterli değil.
Не забывай оглядываться, агенты Лены могут... найти способ проложить себе путь наверх.
Arkanı kolla, Lena'nın adamları işleri berbat etmenin bir yolunu bulurlar.
У Лены был колоссальный объём информации, особенно о вас.
Lena muazzam bir bilgi kaynağıydı. Özellikle de senin hakkında.
Энни, ты проникла в квартиру Лены.
Annie, Lena'nın dairesine zorla girdin.
Если я смогу попасть в Москву, я могу тайно встретиться с ним и добыть информацию о местонахождении Лены.
Eğer Moskova'ya gidebilirsem Lena'nın nerede olduğu bilgisi için adama gizlice yanaşabilirim. - Annie, dur.
И я вернулся сюда, без моей работы, без моей Лены.
Eve geri döndüm. Görevim sona erdi. Lena'm gitti.
Этот акт агрессии полностью свёл на нет все переговоры об экстрадиции Лены Смит.
Böyle saçma bir saldırı Lena Smith'in ülkeye iade görüşmelerini kesinlikle sekteye uğratır.
А после скандала в связи с побегом Лены Смит, мы не можем позволить себе ударить в грязь лицом.
Lena Smith skandalından sonra direksiyonda uyuma lüksümüz yok.
А у Лены есть право не ехать.
Ama neden Léna evde kalıyor?
Это одежда Лены, нет?
O Léna'nın mı?
Я - Алиса, кузина Лены.
Ben Alice, Léna'nın kuzeniyim.
Я - Алиса, двоюродная сестра Лены.
Ben Alice, Léna'nın kuzeniyim.
Ты кузина Лены?
Sen Léna'nın kuzeni misin?
Или Лены Хорн?
Ya da Lena Horne?
Может она хочет добраться до Лены, используя этого мальчика.
Belki de Lena'yı çocuğa çekmek için muskayı kullanıyordur.
День рождения Лены выпадает на самое мощное солнцестояние за пять тысяч лет!
Lena'nın doğum günü 5000 yılın en güçlü gündönümüne rast gelecek.
- Вы родственница Лены?
- Lena'nın akrabası mısınız?
" именно поэтому ты был веселее в то врем € как ƒэймон, возможно, наслаждаетс € безэмоциональной компанией ≈ лены в Ќью -... орке.
İşte o yüzden daha eğlenceli biriydin. Aynı muhtemelen şu an Damon'ın Elena'nın duygusuz eşliği ile New York'ta olduğu gibi.
- Что насчет Лены?
- Peki Lena?
Ну, я должна спросить у Лены и Стеф.
Lena ve Stef'den izin almalıyım.
Это важно для Лены.
Ama Lena için önemli.
[Голос Лены] Да.
Evet.
1 000 километров в длину и высотой более 2 000 метров, они протянулись от среднего течения реки Лены почти до Северного Ледовитого Океана.
Aç kurtlar, ete öyle vahşice saldırıyor ki, birbirlerini bile korkutuyorlar.
Отец Лены получил право женить через интернет поэтому от будет проводить церемонию, так что он не в счет и папа не ответил на приглашение. Нет, нет.
Hayır, hayır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]