English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Л ] / Леонид

Леонид traduction Turc

81 traduction parallèle
Леонид, я знаю, могла бы быть лучшей женой для тебя. Добрее.
Leonid, biliyorum, daha iyi bir eş olabilirdim.
Мы проголосовали 6 против 2 чтоб отложить использование пушки "Зевс" для атаки метеорита "Леонид".
2'ye karşı 6 oyla, Zeus topuyla Leonid Meteoru'na saldırıyı ertelemiştik.
Гнездо фантомов находится в метеорите "Леонид" который упал сюда 24 года назад.
Fantomların yuvası, buraya 34 yıl önce inen Leonid Meteoru'nda.
Леонид, царь Спарты. Когда просили о помощи, он посылал одного человека.
Leonidas, Sparta kralı ne zaman bir komşu ülkeden asker için yalvaracaksa, bir adam gönderirdi.
Нет, Леонид, она для Кагана.
Hayır, Leonid, o Kagan'ın.
Прямо как Леонид при Фермопилах.
Thermopylae'daki Leonidas gibi.
Зверь приближается и разбудил его сам царь Леонид..
Vahşi bir hayvan yaklaşıyor ve onu kışkırtan, Kral Leonidas'ın ta kendisiydi.
Если вам дорога жизнь и вы не желаете своего полного уничтожения слушай внимательно, Леонид.
Tamamen yok edilmek istemiyor, hayatlarınıza değer veriyorsanız iyi dinle, Leonidas.
Хорошенько обдумай свои следующие слова, Леонид.
Bir sonraki sözlerini dikkatle seç, Leonidas.
Добро пожаловать, Леонид.
Hoş geldin, Leonidas.
Сейчас август, Леонид.
Ağustostayız, Leonidas.
Доверься богам, Леонид.
Tanrılara güven, Leonidas.
Традиции, которой не смеет пренебречь даже Леонид ибо он обязан чтить слово эфоров.
Leonidas'ın bile kafa tutamadığı ve ephorların sözüne uymasını gerektiren bir gelenek.
Это утро полно неожиданностей, Леонид.
- Sabah sürprizlerle dolu, Leonidas.
Леонид - мой царь. Точно так же, как и твой.
Leonidas sizin olduğu kadar benim de kralım.
Леонид!
Leonidas!
Царь Леонид!
Kral Leonidas.
Довольно, Леонид.
Gel, Leonidas.
Идти против меня неразумно, Леонид.
Bana karşı koymak akıllıca değil, Leonidas.
Леонид - идеалист.
Leonidas bir idealist.
Ты так же глупа, как Леонид, если думаешь, что в этом мире есть хоть один человек, который не имеет цены.
Bu dünyada insanların bir fiyatı yok sanıyorsan, Leonidas kadar aptalsın.
Леонид не получит подкреплений, а если он вернётся и я не захочу ему помочь то он окажется в тюрьме или того хуже.
Leonidas hiçbir destek almayacak, yardımım olmaksızın geri dönerse de ya hapse girecek ya da daha kötüsü olacak.
Сражение окончено, Леонид.
- Bu savaş bitti, Leonidas.
Да помогут тебе боги, Леонид!
Tanrı yardımcın olsun, Leonidas.
Леонид, я выражаю тебе восхищение и поздравляю.
Leonidas, iltifatlarımı ve tebriklerimi sunarım.
Сдавайся, Леонид.
Teslim ol, Leonidas.
Леонид, твоя победа будет полной если ты сложишь оружие и преклонишь колени перед святым Ксерксом.
Leonidas, silahlarını bırakıp, kutsal Xerxes'in önünde diz çökersen zaferin tamamlanmış olacak.
Леонид! Твоё копьё!
Leonidas, mızrağın.
Бесстрашный Леонид подтверждает наше происхождение.
Yiğit Leonidas da bu vasiyeti neslimize bırakıyor.
От одного свободного грека к другому шла молва о том, как храбрый Леонид и его триста воинов вдали от дома отдали свои жизни не только за Спарту но и за всю Грецию, и за надежду, которую дарит нам эта земля!
Çünkü yiğit Leonidas ve 300 adamının yurtlarından çok uzakta, sadece Sparta için değil tüm Yunanistan ve bu ülkenin taşıdığı söz için canlarını verdikleri özgür Yunanlar arasında kulaktan kulağa yayıldı.
Леонид, младший следопыт и пельтаст.
Leonidas, iz sürücü ve hafif piyade.
Леонид, верно?
Leonidas, öyle değil mi?
Ваш брат, вот Леонид Андреич, говорит про меня, что я хам, я кулак, но это мне решительно все равно.
Kardeşin Leonid Andreyevich benim sonradan görme, para canlısı olduğumu söylüyor. İstediğini söyleyebilir. Zerre kadar umurumda değil.
- Леонид.
- Leonid.
"Ваш брат, вот Леонид, говорит про меня, что я хам, я кулак."
"Kardeşin Leonid, benim sonradan görme, para canlısı olduğumu söylüyor."
Ваш брат, вот Леонид, говорит про меня, что я хам, я кулак.
Kardeşin Leonid benim sonradan görme, para canlısı olduğumu söylüyor.
Ваш брат, вот Леонид Андревич, говорит про меня, что я хам...
Kardeşin Leonid Andrevich benim bir...
Ваш брат, вот Леонид Андреевич, говорит про меня, что я хам, я кулак.
Kardeşin Leonid Andreyevich, sonradan görme, para canlısı olduğumu söylüyor.
Так. Вы влетите в атмосферу во время метеоритного дождя Леонид-класса.
Pekala, atmosfere Leonid seviyesindeki bir meteor yağmuru içinde gireceksiniz.
Леонид?
- Leonid?
Это Леонид Лысенко.
Leonid Lisenker.
Леонид!
- Leonid! Benji!
В империи ЮКОС Леонид Невзлин был вторым лицом после Ходорковского.
Yukos imparatorluğunun Kodorkovski'den sonra gelen iki numaralı adamı Leonid Nevzlin'di.
Я сегодня себя чувствую, как будто мне 90 лет, и мне хочется брюзжать на вас, потому что вы все моложе меня, за исключением вас, Леонид, и у меня есть ощущение, что суета сует, пустота пустот у вас в головах.
Bugün kendimi 90 yaşında gibi hissediyorum ve size güçlük çıkartmak istiyorum çünkü hepiniz benden gençsiniz. Bence hepiniz kuş beyinli sürtüklersiniz.
Д-р. Леонид Павел. Физик - ядерщик.
Doktor Leonid Pavel, nükleer fizikçi.
Это Тим Уатли, он же Леонид Ставрос, он же "Греческий мясник", он же "Греческий пекарь", он же "Греческий свечник", он же Дермот Малруни, он же Усама Бей Ладан.
Bu Tim Wattley, Nam-ı Diğer Leonidis Stavros Nam-ı Diğer Yunan Kasabı Nam-ı Diğer Yunan Fırıncı Nam-ı Diğer Yunan Mum İmalatçısı Nam-ı Diğer Dermot Mulroney Nam-ı Diğer Osama Getting-Laiden.
Джанго, это адвокат мистера Кэнди, Леонид Моги.
Django, bu Bay Candie'nin avukatI Leonide Moguy.
Мистер Кэлвин Кэнди Леонид Моги
Bay Calvin Candie Leonide Moguy
Это.. видите этого парня? Это Леонид Кулик.
Şuradaki adamı görüyor musunuz?
Леонид!
Göz!
Леонид Невзлин был заочно осужден в России за организацию убийства.
Leonid Nevzlin adam öldürtmek suçundan gıyabında müebbet hapis cezasına çarptırıldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]