Леопард traduction Turc
152 traduction parallèle
Вам не нужен леопард?
Bir leopar ister misin? " dedim.
Зачем мне леопард?
Niçin bir leopar isteyecekmişim ki?
Это леопард моего брата Марка. Он охотился в Бразилии и поймал его.
Erkek kardeşim Mark onu Brezilya'da avlanırken yakalamış.
Короче, у меня тут леопард.
Konu şu ki, elimde bir leopar var.
Сьюзан, я сожалею, но леопард - это Ваша проблема.
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ama bu senin problemin.
Это леопард?
Leopar bir şey mi yaptı?
В смысле - леопард!
Yani leopar!
Дэвид, леопард!
David, leopar!
- У меня есть леопард.
- Gerçekten bir leoparım var. - Nerede peki?
Тут леопард! Господи, вы только посмотрите на это.
Oh, tanrım, şu işe bak.
Нет, но это мой леопард!
Araba değil ama leopar benim!
- Леопард.
- Bir leopar.
Этот леопард принадлежит тете Элизабет.
- Leopar, Elizabeth Teyzeminmiş. - Elizabeth Teyzen mi?
Как я уже объяснял ранее, леопард рычит примерно так.
İçeride de açıkladığım gibi, leopar uluması şöyle bir şeydir.
- Это ручной леопард.
- O evcil bir leopar.
- Это и есть ее леопард, и он ручной.
Evet - Bu, o leopar ve evcil.
Ручной леопард?
Evcil bir leopar mı?
Я не пою за деньги. На Вашей крыше леопард.
İddia kaybettim diye yapmıyorum, çatınızda bir leopar var.
На Вашей крыше леопард, и он мой.
Çatınızda bana ait olan bir leopar var.
Леопард.
Leopar.
- Это мой леопард?
- Bu benim leoparım mı?
Это не мой леопард.
Bu benim leoparım değil.
Вы хотите сказать, что есть и другой леопард?
Yani bir leopar daha mı var?
Подобен леопарду, но не леопард.
Leoparı andırıyordu yazar, bir leopardı denmez.
Мне не нужен леопард. У меня есть талант.
- Benim leopara ihtiyacım yok yeteneğim var.
- Леопард, мамасита.
- Leopar anne.
Чтобы знать, куда он мог деться, боюсь, вам нужно быть леопардом и думать как леопард.
Nereye gittiğini bilmek için bir leopar olup onun gibi düşünmek gerekir.
После того, как сбежал леопард, меня здесь не любят.
Leoparın kaybolmasının ardından pek sevildiğim söylenemez.
Снова леопард.
Yine leopar.
Да, это леопард.
Leopar olduğunu kanıtlar nitelikte.
Вы сказали что леопард будет искать открытое место.
Leoparın gidebileceği koca bir şehir olduğunu söylemiştin.
Этот леопард - совершенно другой случай.
Bu leopar ise tamamen farklı.
Просто к тому, что это мог быть не леопард.
Sadece bu seferki kedi olmayabilir.
Каменный леопард, сделанный твоими предками 600 лет назад.
Atalarının 600 yıl kadar önce yapmış olduğu taştan leopar kafası var.
Чарли считает, что его леопард не убивал девушку на кладбище.
Charlie, mezarlıktaki kızı leoparının öldürdüğünü düşünmüyor.
- Чарли нравится его леопард.
- Charlie leoparını seviyor.
Чарли, почему ты думаешь, что твой леопард не убил молодую Контрерас?
Charlie, neden kedinin Contreras adlı kızı öldürmediğini düşünüyorsun?
- Если не леопард, то кто же?
- Bunu leopar yapmadıysa ne yaptı peki?
Но что за человек будет убивать как леопард и оставлять его следы?
Ne tür bir adam leopar gibi öldürür ve leopar gibi iz bırakır?
Вы всё ещё думаете, что это был леопард.
- Hâlâ leopar olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Что-нибудь в смерти Кло-Кло заставляет думать, что это был не леопард?
Clo-Clo'nun ölümündeki bir şey bunun leopardan olmadığını mı anlatıyor?
Вы знаете, что это не леопард, да?
Leopar olmadığını biliyorsun değil mi?
Я места себе не нахожу с тех пор, как убежал этот леопард.
Vicdan azabı çekiyorum ve leopar kaybolduğundan beri endişe içindeyim.
Это был не леопард.
Bunu yapan leopar değil.
- Леопард в мешке - это факт, правда?
- Çantadaki leopar kanıttır değil mi? - Evet kanıttır.
Прямо как леопард в Оклахома Сити.
Oklahoma City'deki şu leopar gibi.
Леопард.
- Bir leopar.
Это Лан Фей, Чёрный Леопард.
Lan Fei idi Kara leopar!
Как и тебе, мне тоже нужен Чёрный Леопард.
Senin gibi bende kara leoparın peşindeyim
Но как ты узнаешь, кто из них Чёрный Леопард?
Peki kara leopar'ın hangisi olduğunu nasıl anlayacaksın?
Тот, у кого такое пятно и есть Чёрный Леопард.
Her kim o doğum lekesini taşıyorsa o kara leopardır