Лиаму traduction Turc
90 traduction parallèle
Чендлера заставили провезти контрабандой четверть миллиона долларов из Кувейта этому Лиаму.
Chandler, Liam'ım zoruyla Kuveyt'ten 250,000 dolar getirdi.
Макги, приблизься к Лиаму.
McGee, Liam'a yaklaş.
У нас было то, что нужно Лиаму
Liam'ın istediği bizdeydi.
То есть, кто бы не поставлял Лиаму оружие, он возможно вернется, чтобы забрать его.
Yani Liam kiminle çalışıyorsa bunları almaya gelecek.
Кто хочет помочь пройтись по материалу Лиаму?
Geçen sınavın üzerinde Liam'la çalışmayı kim ister?
О, кстати, ты не нравишься Лиаму.
Bu arada Liam senden hoşlanmıyormuş.
Я могу просто сесть Лиаму на колени.
Gerekirse ben Liam'ın kucağına oturabilirim.
Вы дозвонились Лиаму.
Liam'ı aradınız.
Одна принадлежит Лиаму Молони, а вторая соответствует ДНК Клер Каспер.
Birisi Liam Molony'nin. Diğeriyse Claire Casper'ın.
Я сказала Лиаму, что знаю, что он сделал.
Liam'a ne yaptığını bildiğimi söyledim.
Я просто хочу, что бы знала - у нет никаких чувств к Лиаму.
Sadece, Liam'ı tamamen aştığımı bilmeni istiyorum.
ну я надеюсь вы, ребята, всё уладите думаю Лиаму сейчас не помешала бы поддержка брата почему?
Umarım aranızdakileri halledebilirsiniz ve Liam'ın cidden bir kardeşe ihtiyacı olabilir bu aralar Neden?
Лиаму 16.
Liam ise 16'ydı.
с чего бы Лиаму было поступать иначе.
O yüzden, Liam'ın da farklı olmaması gerekiyordu.
Тогда это была серьезная сумма, и я как раз был тем кто должен был, подавать Лиаму пример.
O zamanlar, bu büyük bir paraydı ve benim de Liam'a örnek olmam gerekiyordu.
То интуитивное чувство, которое у тебя было по отношению к парню Гиббонса Лиаму... просто удачная догадка или ты всегда такой сообразительный?
Gibbons'ın adamı Liam üzerine yaptığın içgüdüsel his, şanslı bir tahmindi ya da her zaman bu işlerde iyi misin?
Лиаму два года.
Liam iki yaşında.
Я нужна Лиаму, и он уедет с нами.
Liam'ın bana ihtiyacı var ve bizimle gelecek.
Наверное, она ещё и забыла помазать Лиаму попку кремом.
Liam'ın popo kremini de unutmuştur kesin.
Лиаму место с нами!
Liam bizim çocuğumuz!
Это был "пьяный звонок" Лиаму, но на трезвую голову.
Sen daha az önce ayıkken Liam'a sarhoş konuşması yaptın.
Так почему ты не рассказал Джейн и Лиаму, что ты жив?
Neden Jane ve Liam'a hayatta olduğunu söylemedin?
Лиаму, вероятно, не по себе, лучше оставим эту затею.
Yani Liam bundan rahatsız olmuş gibi. Boş verin gitsin, tamam mı?
Я нужна Лиаму днем.
Liam'ın bütün gün bana ihtiyacı oluyor. Onu seviyorum.
Я скучаю по дяде Лиаму.
Liam dayımı istiyorum.
Мы проведём тебя внутрь к Лиаму, чтобы вы могли поговорить или трахнуться, или что вы там обычно делаете?
Seni Liam'la konuşturacağız sonra ister konuşun ister düzüşün. Ne yapmak isterseniz yapın işte.
Кто-то выплеснул эту соль Лиаму в лицо и... дело закрыто.
Biri banyo tuzu etkisiyle Liam'ın yüzüne saldırmış ve dava kapandı yani. Aferin size.
Я оставил Лиаму записку, что мы здесь мы можем взять такси чтобы вернуться обратно в город.
Liam'a not bıraktım, bizimle burada buluşsun diye. Taksi tutup gidebiliriz buradan.
Ой, слушай, я хотела поблагодарить тебя За помощь моему другу Лиаму с его проблемами с контрактом.
Arkadaşım Liam'ın kontrat problemine yardım ettiğiniz için size teşekkür etmek istiyordum.
Да, эм.. Я только что говорила Лиаму как я скучаю по комической книге Навида.
Evet, şey... ben de Liam'a çizgi roman Navid'i ne kadar özlediğimi söylüyordum.
Хорошо, я скажу Лиаму посвятить тебя в курс дела.
Liam, anlatır sana detayları.
Однажды я сделала Лиаму на Рождество подарок.
Bir sene Liam'a Noel hediyesi vermiştim.
Джиллиан, Лиаму нужно сдаться.
Gillian, Liam'ın teslim olması gerekiyor.
Простите, но разве не Лиаму решать?
Özür dilerim ama bu Liam'ın vereceği bir karar değil mi?
Одна из них была приобретена с помощью кредитной карты и эта кредитная карта принадлежит Лиаму Финчу.
Bir tanesi kredi kartıyla alınmış, kart Liam Finch'e ait.
- Я показал его Лиаму, сказал, что проблемы с алгеброй.
- Aynı kod. - Liam'a gösterdim, cebir problemi olduğunu söyledim.
Я рассказала Лиаму, как все это ранит тебя.
Liam'a hislerinin nasıl incindiğini söylüyordum.
Ты должен готовить Лиаму завтрак.
- Liam'a kahvaltı hazırlaman gerek!
Но ты также думала, что могла доверять Лиаму, верно?
Ama aynı zamanda Liam'a güvenebileceğini sanmıştın değil mi?
Это не я дал Лиаму нюхнуть кокса.
Liam'in bir avuç dolusu kokaine el atmasina müsaade eden ben degilim.
— Нет, Лиаму.
- Frank'e mi? - Hayir, Liam'a.
— Лиаму?
Karaciger gerekiyor.
Вчера я на неё накричала, потому что приревновала к Лиаму.
Dün Liam'ı kıskandığım için ona patlatım.
- Лиаму нравится девушка!
- Liam bir kızdan hoşlanıyor!
Я бы хотела знать, как это поможет Лиаму.
Beni seks bağımlısı yapmak Liam'a nasıl yardımcı olacak merak ediyorum.
Я не врала Лиаму.
Liam'a yalan söylemiyordum.
Бретт, знаю, вы ребята думаете, что должны отомстить Лиаму за то, что он сделал, но не могли бы вы потерпеть еще одну ночь?
Brett Liam'a yaptıklarını ödetmek istediğinizi biliyorum ama bunu bir gecelik erteleyemez misiniz?
Лиаму сейчас нужен покой и чтобы кто-нибудь постоянно был с ним рядом.
Liam'ın ihtiyacı olan her zaman yanında olan kişinin sakin kalması.
Мамочка сказала, что дяде Лиаму ничего не будет.
Annem Liam dayının iyi olacağını söyledi.
Ты сказала мне что ты не можешь решить что ты чувствуешь к Лиаму и Навиду, пока у тебя нет ребенка такова ситуация, верно?
Yarın D.C.'ye döneceğim için üzgünüm.
Лиаму заняться сексом со мной... и с тобой.
Bir de seninle...