Лижет traduction Turc
102 traduction parallèle
Когда сидишь с босыми ногами, он подходит и лижет тебе большой палец.
Çıplak ayakla oturuyorsun meselâ, bu gelir başparmağını yalar.
- Ты только посмотри, как она лижет генералу ухо.
Baksana generalin kulağını nasıl da yalıyor.
Он лижет стекло и делает неприличные жесты руками.
- Açık saçık jestler yapıyor.
Теперь вся "Плющевая лига" лижет мне пятки.
Şimdi bütün bu Sarmaşık Ligi sersemleri dizkapaklarımı emiyor.
Она ест банан, маринованый огурчик, лижет рожок мороженого...!
Muz yemeyi, turşu yemeyi dondurma külahını yalamayı.
Зад ему лижет.
Kıçını yalıyor.
Флойд говорит, что он не лижет пизду.
Floyd, am yalamadığını söylüyor.
Дрексл, блин. Если нигер говорит, что он не лижет пизду, значит он гонит.
Drexl, am yalamadığını söyleyen her zenci yalan söylüyordur.
Ты считаешь парня извращенцем только потому, что он лижет свой хрен.
Çünkü bir herif kendininkini ağzına almaya çalışıyorsa, tam bir sapıktır.
Не знаю, Кэтлин, конечно, ещё та киска, но Вероника ведь тебе задницу лижет.
Bilmiyorum, ahbap. Şu Caitlin pilici güzel, ama Venorica denen kız her zaman senin için bir boklar yapmak istiyor.
Я ничего не жду, тем более от парня, который лижет копам жопу!
Hiçbirşey hariç ben! Polis kıçı öpen heriften değil!
Та, кого он лижет.
Yaladığı kişi.
Только я подумал, что худшее позади как внезапно почувствовал, что "наждачный" язык лижет мочку моего уха.
Akşamın en kötü anını yaşadığımı düşünürken kulak mememi zımpara kâğıdı bir dil yalamaya başladı.
Пёс лижет себя везде, но не трогает твой сендвич.
Joey, köpek kendini yalıyor ama senin sandviçine dokunmuyor.
Это когда ноги складываешь себе за шеей, а кто-то лижет твой зад.
Bacaklarınız kafanızın arkasındayken, biri kıçınızı yalarsa, öyle denir.
Ты невероятно классно ласкаешь волосами, и никто не лижет палец как... Но я старомодный, Линг.
Ama ben eski kafalıyım, Ling.
И мой отец, Луиджи Импастато, лижет ему задницу, как и все остальные!
Ve benim babam, Luigi Impastato da herkes gibi onun kıçını yalıyor!
Сидит рядом с Рэйчел и лижет ей руку.
Rachel'ın yanında oturmuş ellerini yalıyor.
Языки пламени прекрасны. Они танцуют, и огонь лижет как кошка.
Dans ediyorlar ve ateş kedi gibi yalayıp geçiyor.
Еду. Нормальный коп не лижет дрянь.
Durun. işte bu sebeple polisler uyuşturcuyu tatmazlar, Bill.
Он каждый день лижет себе задницу.
Ayrıca, o her gün kıçını yalıyor.
Она лижет мою ладонь.
Boşalıyor, avuç içimi yalıyor.
Заткнись! Твой муж не лижет у тебя?
Kocan seninle çok ilgilenmiyor mu?
Потому что если оставить телку одну, скоро увидишь... как она лижет нёбо какого-то другого парня.
Çünkü bir fıstıktan ayrılırsan, ilk öğreneceğin şey... başka bir çocukla öpüşüyor olduğu.
Он так старается, словно лижет у девки Между ног.
Bu oğlan bok gibi kokuyor.
Я чувствую, что кто-то меня лижет.
Bir şey beni yalıyor da.
А этот таракан, менеджер, лижет всем задницы.
... resepsiyona iniyor ve bana şöyle diyor, "Kızları nasıl istersin?"
Тик лижет все подряд, но еще это его способ выразить привязанность.
Gerçi Tick her şeyi yalıyordu, ama minnetini de ifade etme yoluydu bu.
Этот фильм лижет жопу!
Bu film iğrenç. 18 dolarımızı geri istiyoruz.
- Ой, он лижет трубку. - Не лижи трубку.
Telefonu yalama.
Джек лижет кокс и нюхает крэк.
Jack göt yarığı ve testis yalar.
Джек не лижет кокс и не нюхает крэк!
Jack göt yarığı ve testis yalamaz!
Брайан Кинни трахается, сосёт, лижет и долбит, но никогда не "обнимается".
Brian Kinney becerir, emer, sakso çeker ama asla sarılıp yatmaz.
Он лижет рану.
Nasıl bundan daha tatlı olabilirdi?
Каково это,... когда пламя лижет тебе пятки, а каждый шаг - это нестерпимая боль
Topuklarını... yalayan alevler, ayaklarının su toplaması nasıl hissettiriyor?
Лижет мой живот. Это тебя заводит? Да.
Pekala Mack, tatlım, neden dizlerinin üzerine çökmüyorsun, ve ellerini içeriye... evet, böyle.
'Полна любви, она лижет своё дитя.'
'Bebekse mutlu, başlıyor oynamaya.'
Хорошо, Смолвиль... супер собака лижет его.
Pekâlâ, Smallville... Süper köpek kendini yalıyor.
Пока Гектор смотрел, как Джамал лижет мороженое, Рэнди надеялся, что сможет слизать у кого-нибудь тест на тюремного охранника.
Hector, Cemal'in dondurmasını yalamasını izlerken, Randy de gardiyanlık sınavını yalayabilmeyi umuyordu.
Написать там "Говард Мун лижет яйца за деньги"?
Boya mı? "Howard Moon para için göt yalıyor" yazısına mı?
Я отлизываю киски. - Он лижет.
- Bilgin olsun, am yalarım.
Это похоже на то, как некомпетентный идиот лижет жопу, командира роты, изобретая ерундовую миссию.
Bana soracak olursan, beceriksiz moron bir komutanın gereksiz yere ortaya çıkardığı, aptal bir görevle karşı karşıyayız.
А если он лижет ей?
Yesen ne olur ki?
А кобель лижет твое имя?
Bir köpeğin hiç adını yalamasına izin verdin mi?
И лижет ее.
Ve yaladı.
Пусть лижет мою грязную жопу, мать его!
Bir tarafımı yalasın o.
Номер три : напиваешься, идешь в индийский ресторан, просыпаешься в Бомбее от того, что верблюд лижет тебе яйца.
3- - sarhoşsunuz, hint yemeği yemek için dışarı çıktınız, Bombay de uyandınız ve bir baktınız bir deve taşaklarınız yalıyor.
- Рекламщикам задницы лижет?
Yalakalıkla meşgul.
Я ненавижу, как она лижет марки. Я ненавижу ее мебель.
Mobilyalarından nefret ediyorum.
Он же спонсорам задницу лижет.
O özel sektörün kıç yalayıcısı.
'Переполненная любовью, она лижет своё дитя.'
'Onun dili...'