Лифта traduction Turc
639 traduction parallèle
Приберегите это для лифта.
Asansöre saklayın bunu.
Ты даже до лифта не дойдёшь.
- Asansöre kadar bile gidemezsin.
- Да, мистер Дженот? Узнайте имя охранника моего персонального лифта. Да, сэр.
Özel asansörüme bakan bekçinin ismini bulun bana.
Неважно. Надо действовать, пока этот громила не выбрался из лифта. Кто?
Haydut asansörden çıkmadan bitirelim.
Из какого лифта?
- Kim? Ne asansörü?
- В шахте лифта.
- Asansör boşluğunda.
Подымайтесь в зал на 2 этаже, прямо напротив лифта.
İkinci kattaki şehir bürosuna gelin. Asansörün tam karşısında.
Это что - кабина лифта?
Bu asansör mü?
Если Уилер появится, тот, кто в машине, звонит наверх, и другие два арестуют Уилера когда он выйдет из лифта.
Eğer Wheeler ortaya çıkarsa, arabadaki yukarıdakilere haber veriyor asansör yerine merdivenleri kullandığında diğer ikisi Wheeler için hazırlanacak.
Будь ты в машине, я бы арестовал его у лифта, как Экстром и хотел.
Eğer iş üzerindeysen, ona asansörde ben refakat ederim, Eckstromun istediği şekilde.
Я не сомневаюсь что это был несчастный случай... дверь лифта, из-за поломки, осталась открытой.
Onun bir kaza olduğundan şüphem yok asansör kapısı açık bırakılmış.
Озгуд из лифта.
Tanıdın değil mi, Osgood?
Смотрите, те дамочки из лифта.
Bakın. Asansördeki iki karı.
Жена и дети уезжают в деревню, а босс заводит роман с секретаршей, или маникюршей, или девушкой из лифта.
Karısı ve çocukları memelekete gidince patron, sekreteriyle, manikürcüsüyle ya da asansör görevlisi kızla kurtlarını döker.
Нет лифта, чтобы подняться наверх?
Şu isimlere baksana.
С лифтом - одна цена, а без лифта...
Asansörle - tek fiyat, ama asansör olmadan...
Почему нет лифта?
Asansörlere ne oldu sanki?
Когда мы выходили из лифта, его плечо коснулось моей груди.
Asansör kapısını kapatırken bir omzu göğsüme sürtündü.
Диего, двери лифта надо смазать.
Kapıyı yağlamalıyız Diego.
Я провожу вас до лифта.
Asansöre kadar eşlik edeyim.
Шахта центрального лифта активирована.
Tüm personel bölgeyi boşaltsın.
Аварийному поверхностному патрулю наблюдать за злоумышленниками в области платформы-лифта 7.
Platform kaldıracı 7'nin bölgesinde bulunan yüzey kuvvetlerini iki kişi için alarma geçirin.
Я думал, вы как-нибудь еще пошутите насчет лифта.
Asansör hakkında yeni bir şaka yapacağınızı ummuştum.
Лифта?
Asansör.
- Это, наверное, просто шахта лифта.
- Belki de asansörün kordonlarıdır.
Передайте безопасности, встретить меня на палубе 5, около главного лифта. Спок.
Güvenlik asansörde beni beklesin.
Они обосрутся, пока ждут лифта, поэтому они гадят на лестнице
Lobiye gitmek için binecekleri asansörü beklerken altlarına yaparlar.
Восстанови эффективность лифта.
İrtifa dümeni yeniden etkin durumda.
— игналы идут из лифта.
Bulduk onları! Sinyaller bu asansörden!
Баба нажимает не на ту кнопку лифта. Дверь открывается в ту самую минуту когда мой помощник заваливает охранника. Она стоит перед нами.
Kadın asansörde yanlış düğmeye basıyor kapı öyle bir anda açılıyor ki ikinci adam korumayı vururken kadın karşımızda duruyor.
Я дико боюсь лифта.
Asansörlerden korkuyorum.
Здесь нет лифта.
Asansör yok.
Он находится в шахте лифта.
O asansör boşluğunda.
У меня встреча в час, давайте провожу вас до лифта.
Birdeki randevum biraz sabırsızlanıyor. Sana asansöre kadar eşlik edebilir miyim?
Что ты отправишь его стоять у лифта как придурка.
Salak gibi asansörün yanında dikilsin yani.
Вытащи, наконец, палец из задницы. Выведи их из лифта, или будешь уволен прямо на Рождество.
Şimdi başparmağını kıçından çıkartıp onları asansörden alacak mısınız, yoksa Noel ağacınızda pembe bir kağıt mı bulmak istiyorsunuz?
Двери лифта открыты.
Asansör kapıları açık.
Двери лифта открыты.
Asansör kapışı açık.
Он на крыше лифта.
Asansörün üstünde.
Так, теперь посмотри по сторонам лифта.
Asansörün iki tarafına da bak.
Я почувствовал твой запах, когда ты выходила из лифта.
Kokunu ta asansörden aldım.
Я почувствовал твой запах, когда ты еще выходил из лифта.
Kokunu ta asansörden aldım.
По нему доберешься до лифта.
Sizi asansöre götürecek.
То есть лифта.
Yani, asansörün.
Что-нибудь ещё может предотвратить падение лифта? Фундамент.
- Asansörün düşmesini durduracak ne var?
Лейтенант, у нас движение грузового лифта.
Yüzbaşım, yük asansöründe hareket var.
Если маленькая девочка из лифта такая добрая и хорошая, почему старая дама за ней гоняется?
Eğer asansördeki küçük kız iyi biriyse yaşlı kadın neden onu kovmaya çalışıyor?
Нет, нет, как будто кто-то сидел наверху лифта.
Hayır, sanki asansörün tepesinde biri vardı.
Буллер, мы должны попасть в шахту лифта.
Bulder, o asansör boşluğuna bakmamız gerek.
А что будем делать, если в этой шахте лифта ничего нет?
Ya asansör boşluğunda kimse yoksa?
Лифта.
Asansör.