English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Л ] / Лось

Лось traduction Turc

201 traduction parallèle
Мое имя Мус ( англ. "лось" ).
Adım Manda.
Ќачалось, конечно, не с тыс € ч, но ручеЄк начал течь превраща € сь в реку по мере того, как следствие распростран € лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию.
Binlerce yoktu elbette, ancak insan avı komşu şehirleri, eyaleti ve sonunda tüm New England'ı içine alarak yayıldı.
Лось, иди сюда.
Moose, buraya gel.
Ты уже хочешь домой, Лось?
Hala eve mi gitmek istiyorsun Moose?
ѕрекрати. ¬ опишь, как лось, который рожает ежа.
Oh, bağırmayı kes.Sesin kirpi doğuran bir Musa benziyor.
- Я пытаюсь сказать, что ты не можешь гоняться за ней как лось за лосихой!
- Neyi tekrar söyleyeyim, sen ona, onun arkadaşlığı için bir geyiğe saldırır gibi saldıramazsın!
И женщина Белый Лось тоже, и Грязный Нос, и Горный Волк.
Ve Beyaz Geyik Kadın, Burundaki Kir ve Yüksekteki Kurt da.
У, какой лось.
Sakin, koçum.
Мистер Лось повешен.
Bay Geyik asıldı.
Негодный лось!
Seni edepsiz geyik!
Где этот лось немычащий?
Nerede o sesi çıkmayan piçkurusu? Orada mı?
Ёто число, к удивлению, € вл € лось также номером телефона одной квартирки в јйлингтоне, где јртур однажды побывал на при € тнейшей вечеринке, где он ел при € тнейшую еду, пил при € тнейшие напитки со своими при € тнейшими друзь € ми и встретил прекрасную девушку, с которой так и не смог пообщатьс €.
Bu inanılmaz bir şekilde, Arthur'un Islington'da, güzel yemekler yediği, güzel içkiler içtiği, iyi arkadaşlar edindiği, ve beraber çıkmayı başaramadığı güzel bir kızla tanıştığı bir partinin ev sahibinin telefon numarasıdır,
Он состоял поровну из пива марки Лось и этилового спирта.
Bölgede Geyik Suyu adıyla tanınan bu içki eşit oranda bira ve etil alkolden meydana geliyordu.
А вот и наш друг Бульвинкль Лось.
İşte dostumuz, Bullwinkle J. Moose geçiyor.
Лось?
Geyik izi mi?
Смитерс я сконструировал новый самолет и назвал его "Красавец лось".
Smithers, yeni bir uçak dizayn ettim.
Лось и Белка.
Geyik ve sincap.
Уверен, лось, смотрящий на это подумает, " Да.
Eminim bu bir Amerika geyiğinin bakışı.
- Помнишь кличку "Лось"?
"Moose" dersem... Moose mu?
- Лось? Чёрт, что ещё за Лось?
Moose da kim?
- Лось, ты здесь?
- Moose, orada mısın?
Псевдоним — "Лось".
Kod adın :
На ней американский лось.
Üzerinde geyik var.
- Американский лось?
- Geyik mi? - Evet.
Бегущий Медведь, Чёрный Лось...
Kara Geyik gibi isimleri vardır.
Слезь, ты как лось.
Belki de sen çok yer kaplıyorsundur.
Всё, что этот лось...
Bütün o...
Это он несется, как лось...
- Bana söyleme, ona söyle.
До сих пор перед глазами картина - морды грязные и окровавленные а сами напевают песенки в духе "Старая крабиха" или "Я чисто Лось".
Çamura ve kana bulanmış halleri hala gözümün önünde. "Yaşlı dişi yengeç" ve "Geyiği severim"... şarkıları etrafımızından söyleniyor.
- Лось Я видел много лосей, когда был в Норвегии
Onunla konuşmayacak ve yanına yaklaşmayacak.
Мистер Лось любит говорить хорошие слова.
Bay Geyik güzel sözler söyler
Мистер Лось тебя ищет.
Bay Geyik seni arıyor.
60-ые промчались как локомотив, пока Дод рос как лось.
1960'lar Dodd büyürken bir lokomotif gibi hızla geçip gitti. Sandy'yle birlikte bir kaç film çektik.
Ужин будет, когда Улитка и Лось перестанут заплетать волосы и начнут варить фасоль.
Akşam yemeği, Spiral ve Elk saç örmeyi bitirdiğinde yenecek. Yemek için nohut haşlayacağız.
К несчастью, меня держал этот лось, и я не смог сделать ответного шага.
Ne yazık ki beni tutan sığır yüzünden harekete geçemedim.
Лось мне никто.
Sığır adamdan sayılmaz.
Эй, эй, лось.
Hey, Geyik.
Мистер Лось нас выручит.
Bay Geyik bize yardım eder.
Не выручите нас, мистер Лось?
Değil mi, Bay Geyik?
¬ то врем € это так называемые "Ѕроуновское движение" представл € лось странным, но ученые, скоро забыли об этом.
Bu "Brown Hareketi" denen görülmemiş bir şeydi ama bilimadamları bunu hemen unutuverdi.
- Может просто лось.
- Muhtemelen bir güvedir.
аждую неделю повтор € лось одно и то же.
Her hafta aynıydı.
Блин, это звучит опаснее, чем лось на автостраде.
Oğlum, bu eyaletler arası geyik sorunundan bile daha büyük bir bela olacak.
Ты надулся, как лось больной свинкой.
O kulaklarla bir geyik gibi görünüyorsun.
- Лось. - А я Энди.
Ne haber?
- Грасиас. Лось, помоги с лампочками.
Moose, ışıkları çıkarmama yardım et.
Нет, Бунвинколь, Лось...
Değil.
Лось!
Mus!
Страшный лось?
- Korkunç geyik.
Лось, нам надо, чтобы ты остался в Тобруке.
Bak, Moose, Tobruk'ta kalman gerekiyor.
Лось, чего сачкуешь?
Moose, ne yapıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]