Майами traduction Turc
2,066 traduction parallèle
Ребека Уест с побережья Майами
Miami Shores'tan Rebecca West.
"Не могу дождаться когда встречу тебя в Майами".
"Seni Miami'de karşımda görmek için sabırsızlanıyorum."
Майами гольф...
Miami Golf, Okul Aile Birliği... İşte burada.
Ух, Майами и Брикелл.
Miami ve Brickell'da.
"Майами и Брикелл"
"Miami ve Brickell'da."
Полиция Майами-Дейд.
Miami-Dade Polisi!
Полиция Майами-Дейд!
Miami-Dade Polisi! Olduğun yerde kal!
Она оставила его в моем гостиничном номере, когда я приехал в Майами.
Ben Miami'ye geldikten sonra otel odama bıraktı.
Я собиралась сказать Майами, но ваши замечания о местах со странными модными тенденциями весьма увлекательны.
Miami diyecektim ama talihsiz moda akımları olan şehirleri saydığınız için bravo.
Даже в Майами.
Miami'de bile.
У нас есть день, может, два, прежде чем полиция Майами обнаружит еще одно тело.
Bir iki gün içinde Miami Polisi yeni bir ceset daha bulacak.
Какая сейчас погода в Майами?
Sence Miami'de hava nasıldır?
Вылет из Майами, аэропорт О'Хара, завтра днём.
O'Hare'den Miami. Yarın öğleden sonra.
Достанем тебе его в Майами.
- Miami'den çıkartırız.
Это доктор Нил Левкофф, университет Майами.
Miami Üniversitesi'nden Dr. Neil Lefkoff.
Ты уверен, что ты сможешь обработать - всех тех дамочек в Майами?
Miami'deki o kadınların hepsini idare edebileceğinden emin misin?
Оба они водятся в окрестностях Майами, но, главным образом, в болотах.
Her ikisi de Miami civarında yaşar. Ama daha çok bataklıklarda.
Рэй не смог бы добраться до Майами, не говоря уже об
Ray henüz bırak araba kiralamış olmayı Miami'ye inmiş bile olamaz.
- аренде автомобиля... - Он не в Майами.
- Miami'de değil ki.
И он не сказал тебе, что он не собирается в Майами.
Miami'ye gitmediğini sana söylemedi.
Ох.. мы были в клубе в Голливуде, потом - в Вегасе, потом - в ночном клубе в Майами.
Önce Hollywood'da sonra da Vegas'ta bir kulübe gittik. Birkaç saat sonra da Miami'ye.
Моя жена должна быть в самолете до Майами.
Karımın, Miami uçağında olması gerekiyordu.
В Майами Дженерал вас хорошо обучили.
Miami'de sana bu işi iyi öğretmişler.
Вообще-то, сэр. Я была самым молодым главным хирургом-ординатором в истории Майами Дженерал.
Aslında, efendim,... Miami Hastanesindeki, Baş cerraha ameliyatlarda eşlik eden en genç doktor bendim.
Похоже Янавич переехал в Майами Бич после отставки.
Görünüşe göre Yanavich emekli olunca Miami'ye yerleşmiş.
Созвонись утром с полицией Майами-Дейд.
Sabah Miami polisiyle irtibata geçelim.
Мы полетим за ним в Майами, если понадобится.
Gerekirse Miami'ye gideceğiz.
Только что звонили из Майами-Дейд.
Miami polisiyle konuştum.
Доктор Бенжамин Карлсон, из Майами.
Miami'den Doktor Benjamin Carlson.
Ты можешь быть Милуокским каннибалом, Джеком Потрошителем, Мясником из Майами.
Dahmer, Karın Deşen Jack ve Liman Koyu Kasabı olabilirsin.
Я и так Мясник из Майами.
Liman Koyu Kasabı benim zaten.
Здравствуйте, это лейтенант Дебра Морган, из убойного отдела полиции Майами.
Merhaba, ben Miami Metro Cinayet Masası'ndan Dedektif Debra Morgan.
Сержант Батиста, отдел убийств Майами.
Miami Metro Cinayet Masası'ndan Komiser Yardımcısı Batista.
Отдел убийств Майами.
Miami Metro Cinayet Masası.
Убойный отдел Полиции Майами.
Miami Metro Cinayet Masası.
Целую. Если Трэвис может атаковать отдел полиции Майами, он может добраться и до меня.
Travis Miami Metro'ya saldırabiliyorsa bana da ulaşabilir.
Ты передумал сотрудничать с полицией Майами?
Miami Metro'yla iş birliği yapma planını değiştiriyor musun?
Управление нацбезопастности вывело из игры полицию Майами.
Ulusal Güvenlik, Miami Metro'yu devre dışı bıraktı.
Я стою перед штаб-квартирой полиции Майами, где ранее сегодня местной жительницей, Бэт Дорси, была совершена попытка нападения на отдел по расследованию убийств при помощи отравляющего газа.
Bugün erken saatlerde Beth Dorsey adında bir Miami'li Cinayet Büro Amirliği'ne zehirli gaz saldırısında bulunmaya teşebbüs etti.
Власти все еще не представляют, что означает еще одна сцена конца света, ужаснувшая Майами.
Yetkililer, dünyanın sonuna geri sayım yapan tablolardan birisi gibi görünen olayın şaşkınlığını henüz üstünden atmış değil.
Убойный отдел Полиции Майами.
Miami Cinayet Masası.
Луис, убойный отдел полиции Майами - элитная команда.
Louis, Miami Cinayet Masası elit bir ekiptir, tamam mı?
Могу ошибаться, но я вполне уверен, что в Майами нет гор.
Yanılıyor olabilirim ama benim bildiğim Miami'de dağ yok.
Нужно разместить отряды на крышах самых высоких зданий Майами.
Miami'nin en yüksek binalarına ekip konulmasını istiyorum.
В Майами много высоких зданий.
Miami'de çok fazla yüksek bina var.
"Работающее на солнечной энергии здание Транскорп было спроектировано так, чтобы улавливать и отражать лучи солнца, пока оно движется по небу над Майами."
"Güneş enerjili Transcorp binası... Güneş, Miami semalarında hareket ederken ışınlarını tutup yaymak üzere tasarlanmıştır."
И небоскребы - горы Майами.
Miami'nin dağları da gökdelenleri oluyor tabii.
"Four Seasons" - самое высокое здание в Майами, но мы не уверены, где он объявится.
Miami'deki en uzun bina Four Seasons'ın fakat hangisine gideceğinden emin değiliz.
Но всё, что я делаю, всегда в интересах отдела полиции Майами.
Fakat yaptığım her şeyi Miami Metro'nun iyiliği için yapıyorum.
Так действительно лучше для полиции Майами?
Bu da Miami Metro'nun iyiliği için miydi?
Самым высоким зданием в Майами является небоскрёб "Четыре сезона", и мы считаем, что Трэвис Маршалл будет именно там.
Miami'nin en yüksek binası Four Seasons'ın ve Travis Marshall'ın da oraya geleceğine inanıyoruz.