Малек traduction Turc
65 traduction parallèle
Человеческий малек, плавающий у самого дна гигантского воздушного океана, сталкиваясь между собой, приобретает болезненные психологические травмы.
Atmosfer okyanusunda yüzen insan balıklar Birbirleriyle çarpışa çarpışa ruhsal yaralar edinirler
- Малек...
- Yavru balık...
- Он малек.
- Ne?
Малек Джисур, по прозвищу Мариус.
Malik Cesur. Marius diye bilinir.
Я на заначку купил "малек", ну и пива бутылочку, запить.
Zula için bir şişe aldım. Bir şişe de bira.
Малек, нужна помощь. Моя дочь больна.
Henüz cevap yazmadı.
Да. Малек не высунет своей маленькой белой задницы, где бы он ни скрывался, пока не увидит знакомое лицо.
Tanıdık bir yüz görmedikçe- - saklandığı yerden çıkıp kendini göstermez.
Пойду туда и блевану малек.
Ben şurada kusacağım.
- Благослови тебя Господь, Малек
- Allah senden razı olsun, Malek. - Senden de. NasıIsın, Malek?
Это малек.
O bir bebek balık.
Как вас зовут? "Малек"?
Size "bücür" diyorlarmış?
Вы ведь малек "под мухой" были, да?
O para içine oturdu, di mi?
Он Малек.
O...
В общем я прикинул : может ты поговоришь с отцом. Пусть зашлёт кого-нить, чтобы припугнуть малёк этого гандона и заставить его вернуть моё бабло.
Her neyse, düşünüyorum da belki babanla bir konuşursun birisini gönderir de o ibnenin icabına bakar biz de paramızı alırız?
Скучновато малёк, тут не поспоришь.
Söylemeliyim ki, bu biraz sıkıcı.
Значит мы покатались малёк на его Лексусе 430...
Sonra da arabası ile biraz dolaştık...
Я малёк пошустрил, пытаясь глянуть в телеграмму, но она не дала и как разорётся в итоге...
İkimiz punduna getirmeye çalışırken kadının ne yazdığını gördüm. Sonunda da bana bağırıp çağırdı, ağzına ne gelirse.
Погоди малёк, Ву!
Dur bir dakika Wu!
Они вышли из "Самоцвета" потрындели малёк и Фарнул завалился на задницу.
Gem'den ayrıldılar, biraz konuştular, Farnum sırtüstü yere düştü.
Пожалуй, я ещё позаметаю следы малёк.
Sanırım bir süre daha şüpheyi... ondan uzak tutmayı başarabilirim.
Ага, погожу малёк перед тем, как туда хуярить.
Evet, girmeden önce biraz bekleyeceğim.
Малёк какой-то!
Bu da ufacıkmış!
Малёк рыбы-парусника длиной всего 15 сантиметров.
15 santimlik yavru bir yelken balığı yoluna çıkan her şeyi kapıyor.
Как дела, Малёк?
N'abersin, Çaylak?
У меня полно отличных идей. Но они кажутся грандиозными минут десять, потом я посижу тут малёк, и они как-то тускнеют, я про них забываю.
Aslında birçok güzel fikrim var, ve hep 10 daka kadar harika bir fikir gibi geliyorlar, ve sonra burada oturuyorum ve tüm o fikirler bayatlamış geliyor.
- И тебя тоже.. Как дела, Малек?
- NasıIsın?
Малёк!
Patates!
- Малёк.
Patates.
Я че-та не помню, чтоб тебя приглашали, Малёк.
Seni çağırdığımı hatırlamıyorum, Patates
Человек Дождя, Малёк, парни...
Yağmur Adam, Patates. Beyler...
Малёк?
Patates
Малёк, Богом клянусь...
Patates, yemin ederim seni...
Вот уж спасибо, Малёк!
Patates, çok teşekkür ederim.
Ну, ты даешь, Малёк!
Eh, Patateslik yaptın.
Малёк Мильтон - трус.
Spud Milton korkaktır.
Это семестр, в котором Малёк Мильтон должен принять командование на себя.
Bu süreyi artık Spud Milton devraldı.
Малёк, помоги мне!
Patates, gel ve yardım et!
Эй, Малёк! От имени всех ребят и от себя тоже... мы хотим поздравить тебя...
Hey Patates!
Проваливай, Малёк... Мне нужно позвонить.
Patates kaybol buradan, telefon bana lazım.
Дорогой Малёк,
sevgili Patates.
С любовью, Аманда. Дорогой Малёк... Дорогой Малёк...
sevgilerimle, Amanda... sevgili Patates.
Малёк превратится в жеребца!
Patates Bir aygır.
Малёк?
Patates..
Эй, Малёк!
Patates, hey!
Ну так что... Поцелуй меня, Малёк!
Sayın Patates Öp beni!
- Ну ты даешь, Малёк!
- Peki Patates!
Эй, Малёк!
- Patates Hey!
И что тебя малёк обидели....
Ve aptalca bir hata yaptin....
- Давай, поешь малёк.
Hadi ama, birazcık ye.
Ну размял бока малёк. Это так смертельно?
Biraz egzersizden zarar gelmez.
Слышал республиканцы тут собрались покутить малёк.
Cumhuriyetçilerin küçük bir parti verdiklerini duydum.