English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ М ] / Маму

Маму traduction Turc

6,038 traduction parallèle
Продолжай, только пропусти эту чушь про маму.
Pekala, devam et, ve tüm şu "Annem beni sevmedi" zırvalıklarını geç.
Мне интресно... как думаешь, маму сильно заденет, если я продам бейсбольный мяч с автографом, который подарил мне дедушка.
Acaba diyorum... Sence dedemin bana verdiği imzalı beyzbol topunu satarsam annem kızar mı?
Не могла бы ты... закрыть глаза... и представить свою маму.
Denemek için güzel olurdu. Gözlerinizi kapatın... Ve önünüzde sizin anne görmeye odaklanmak.
Мне кажется, он немного похож на маму.
- O anneme daha benzer.
Ты помнишь маму, но никогда не видел папу.
Sen, anne hatırlıyorum ama babamı tanışmadım.
Сможешь как-нибудь найти мою маму? Скажи ей, что мне жаль.
Olur da annemi bulursan ona üzgün olduğumu söyler misin?
Сам найди свою маму и скажи ей.
Anneni bulup ona bunları sen söyle.
ПОРНОЗВЕЗДА? ТАНЦОВЩИЦА ТОПЛЕСС? ИНОГДА ТЫ ЗЛИШЬСЯ НА МАМУ И ПАПУ?
BAZEN ANNE VE BABANIZA KIZIYOR MUSUNUZ?
- В аэропорт встречать маму.
- Havaalanına annenle buluşmaya.
Она сказала, что убьет мою маму.
Annemi öldüreceğini söyledi.
Когда ты последний раз видел маму?
Annemi en son ne zaman gördün, ha?
На самом деле, я никогда не знала свою маму.
A - annemi hiç tanımadım.
Мой отец упоминал об этом каждый раз, когда бил маму.
Babam, anneme her vurduğunda söylerdi.
Мой дядя иногда слишком много пьет, и тогда он становится очень злым и бьет мою маму.
Bazen amcam çok içiyor, ve sonra çok sinirlenip annemi dövüyor.
Ребекка спрашивала маму, не пила ли девушка Макс Рейджер.
- Rebecca kafayı yiyen kızın annesine Max Rager içip içmediğini sormuş.
Разве ты не рада, увидеть твою маму?
Anneciğini gördüğüne sevinmedin mi?
Луиза, дорогая, обними свою маму.
Louise tatlım, annene bir kucak ver.
Свою маму.
Annemi.
Вы думаете, что я вернусь назад на пару дней... Чтобы спасти свою маму.
Birkaç gün öncesine gidip annemi kurtaracağımı düşünüyorsun.
Я видела твою маму. Она скучает.
Annenle karşılaştım.
Давай я покажу тебе фотографии, а ты ткнешь пальцем... В того, кто тебе угрожал, кто обещал обидеть твою маму?
Peki ya sana fotoğraflar göstersem ve sen de seni tehdit edeni annene zarar vereceğini söyleyeni göstersen?
И вся эта штука про маму, в смысле два её главных достижения это то, что она ничему не дала изменить её, эту победу она разделила со многими животными, и всей грязью, и тот факт, что её мама умерла,
Annesinin de iki büyük başarısı varmış, hiçbir şeyin onu değiştirmesine izin vermemiş, yani çoğu hayvanların yaptığı gibi ve toz toprağın. Diğeri de annesi ölmüş.
Я отвел маму Гаррета в сторонку и сказал, что после нашего поведения сегодня, это меньшее, что я могу для них сделать.
Garrett'ın annesini bir kenara çektim ve "bugünkü davranışımızdan dolayı hiç olmazsa bunu yapayım" dedim.
Извини. Слушай свою маму.
Üzgünüm anneni dinliyorum.
Может, тебе стоит попытать спасти маму, так же, как ты спас мистера Ву.
Belki de Bay Wu'yu kurtardığın gibi annemi de kurtarmaya çalışabilirsin.
- было очень страшно. - Думаю, я видел маму.
- Sanırım annemi gördüm.
Вернона, Маму, Маркуса, Нейта.
Vernon, Mama, Marcus, Nate.
- Да, Сводная сестра Майли Сайрус Бранди, и маму Линдси Лохан... деканов.
- Miley Cyrus'un üvey kardeşi Brandi'yi ve Lindsay Lohan'in annesini...
Смотрят прямо на детей, чтобы они могли отдёрнуть маму за руку и убедить её купить упаковку.
Çocukların gözünün içine bakıyorlar. Onlar da annelerinin koluna yapışıp satın aldırıyorlar.
Отец О'Коннор рассказал мне, как ты потерял свою маму из-за рака... как твоя сестра совершила самоубийство... что твой отец был уголовником.
Peder O'Connor anneni kanserden kaybettiğini söyledi. Kardeşinin nasıl intihar ettiğini de. Babanın bir suçlu olduğunu da.
Ты иди и встреть маму.
Sen git anneni karşıla.
Послушай маму, Калеб.
Anneni dinle, Caleb.
Как насчет того, чтобы найти твою маму?
Gidip anneni bulalım hadi.
Я ищу свою маму, Норму Бейтс.
- Annem Norma Bates için gelmiştim.
- Слушайся маму.
- Anneni dinle.
И спроси маму куда она дела мои новые щипцы.
Anne de sor bakalım benim maşaları ne yapmış.
Если хочешь порадовать маму, то привози её ко мне.
Annemi mutlu etmek istiyorsan onu benim evime getirebilirsin.
Посадишь мою маму в машину?
Annemi arabaya götürebilir miyim?
Тебя им голыми руками не взять, как маму.
Anneme olduğu gibi kolay gelmiyorlar sana.
- Это он убил маму?
- Bu, annemi öldüren adam mı?
Зачем ему убивать маму?
Neden annemi öldürdü?
Я хотела увидеть маму.
Annemi görmeye geldim.
- Зачем ей убивать маму?
- Neden annemi öldürmek istedi ki?
- Потому что я не убивала маму.
- Çünkü annemi ben öldürmedim.
- Сара, зачем мне убивать маму?
- Sarah, neden annemi öldüreyim?
Я не травила маму, но я хочу знать, кто это сделал.
Annemi ben zehirlemedim, ama kimin yaptığını bilmek istiyorum.
А теперь, поцелуй маму.
Şimdi, anneye bir öpücük ver.
Почему ты не попросила маму о помощи?
- Annemden niye yardım istemedin ki?
Твою маму в детстве я брала с собой.
Anneni küçükken yanımda götürürdüm.
Пап, спроси маму о своих ушах. Я не могу видеть свои уши.
- Kulaklarımı göremiyorum ki.
Давайте поприветствуем маму Вики.
Kalk Connie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]