Медбрат traduction Turc
124 traduction parallèle
Если не сможете, то поднимите руку, и медбрат поможет вам.
Takamazsanız, elinizi kaldırın, doktor size yardım edecektir.
Медбрат, у нас проблема.
Doktor, problemimiz var.
Медбрат, надеть ему маску.
Şu maskesini tak.
Его медбрат тоже был убит.
Hasta bakıcısıni da öldürmüşler.
Вообще-то, я медбрат.
Aslında ben hemşireyim.
Это лучше, чем медбрат?
- Bu bir hemşire olmaktan daha iyi mi?
- Ты медбрат?
- Evet. - Sen bir erkek hemşire misin?
Заочные занятия по психологии, медбрат Барни?
Mektupla psikoloji öğrenimi gibi bir şey miydi, Hastabakıcı Barney?
Лучший медбрат мира ".
Dünyanın En İyi Hemşiresi. "
Он квалифицированный медбрат.
Ehliyetli bir Bakıcı.
- Это медбрат.
- Hasta bakıcılardan biri.
Анонимные источники утверждают, что Эдвард Маюя, 38-летний медбрат в больнице Мерси ответственный за серию медицинских чудес...
İsimsiz kaynakların iddiasına göre Edwin Mayuya Mercy hastanesindeki 38 yaşında bir hemşire. - Katil! -... son beş aydaki bir dizi...
Мой брат Питер - медбрат в хосписе.
Erkek kardeşim Peter, ölü hasta hemşiresi.
Вы врач или медбрат?
Doktor musun yoksa hasta bakıcı mı?
Должно быть, вы медбрат?
Bakıcılardan biri olmalısın.
Вы наш медбрат?
- Hemşire sen misin?
Внизу медбрат будет рисковать своей работой, чтобы украсть кровь, которую ты взял у себя вче- -
Aşağıda kendinden aldığın kanı çalarak işini riske atan bir hemşire var.
Значит вы - медбрат?
Yani sen gerçekten hemşire misin?
Но медбрат?
Neden hemşire?
Медбрат! Я готова... к обтиранию губкой.
Hemşire, sünger banyosu için hazırım.
Я медбрат.
Hemşire mi?
Медбрат? А медсестры заставляют тебя носить коротенький халатик?
Hemşire, sana kısa etek de giydiriyorlar mı?
Медбрат. Медбрат.
Ateşim yükseliyor.
Он теперь медбрат в Сэйнт Эмброуз.
St. Ambrose'da hastabakıcılık yapıyormuş.
Я старший медбрат.
Ben bir hemşireyim.
Полицейский с медицинским образованием. Бывший медбрат.
Tıbbi eğitimi olan ve eski bir EMT olan bir polis.
- Вы не медбрат.
- Sen hemşire değilsin.
ТАРАК ИТАЛ, ВРАЧ 2026-2059 Медбрат Юрий Керенский.
Hasta bakıcı Yuri Krenski.
- Я медбрат.
- Hemşireyim.
Я медбрат Джон Макфадден.
Hemşire John McFadden'ım.
- Пока, медбрат Джон.
- Hoşça kal, hemşire John.
Медбрат Джон, Конроуз, все пришли.
Hemşire John, Cornrows. Tüm çalışanlar oradaydı.
Медбрат из Медоу Глэйд?
Meadow Glade'teki hemşire mi o?
Вы довольно неплохой медбрат, но ради Бога!
Yeterince iyi bir hemşiresin ama yapma!
- Доктор, не медбрат.
- Bir doktorsun, hemşire değil.
И после всего пережитого мы так просто вернемся к прежней жизни, где мы медбрат и киссограмма?
Gördüğümüz onca şeyden sonra, eski hayatlarımıza geri mi döneceğiz, hemşire ve öpegraf?
Я медбрат, надо было мне сказать.
Ben hemşireyim, söylemeliydin.
- Управляющая говорит, что за мистером Оуэнсом присматривал один медбрат, Боб Гилл и вчера вечером он был здесь.
- Burayı yöneten kadının dediğine göre, zamanın çoğunu bay Owens'la geçiren bir hastabakıcı varmış, ve dün gece de buradaymış...
Фелипе — медбрат... в реанимационном отделении.
Felipe özel bakıcılık yapan bir hemşire.
Медбрат МакКлинток.
Hemşire McClintock.
Медбрат Грег, серьезно?
Hemşire Greg! Ciddi misin?
Знаешь, этот медбрат Грег.
Dostum, hani Hemşire Greg var ya?
Поэтому в последнее время о нем заботилась только этот медбрат.
Onunla düzenli olarak ilgilenen tek kişi hemşireydi.
- Скотт, медбрат. Дикс
Deeks ise uyuşturucu satıcısı Mancuso.
Дэвид Фернандез, медбрат в больнице святой Марии.
St. Mary hastanesinde kayıtlı hemşire.
Пробовал искать в интернете, но "медбрат, ищущий женщину, которая любит таксидермию" не очень привлекает дам.
Online randevulaşmaya başladım ama "hayvanları doldurmayı seven erkek hemşire" olayı kadınları pek cezp etmiyor.
Он - медбрат в больнице
Bir hastanede sosyal çalışma görevlisi.
А еще он не медбрат.
Ayrıca tıp konusunda profesyonel bilgiye sahip değil.
Медбрат.
Hemşireyim.
Ты медбрат.
Pekala, şimdi gerçekten benimle gelmen gerek.
Он - медбрат.
O bir hemşire.