English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ М ] / Месяце беременности

Месяце беременности traduction Turc

116 traduction parallèle
Я... на 3-м месяце беременности.
Ben üç aylık hamileyim.
Волею судьбы... несчастная мать этого существа... попала под дикого слона, на четвертом месяце беременности.
Bu ucubenin zavallı annesinin talihini düşünün, yere yıkıldı... hamileliğinin dördüncü ayında bir fil tarafından.
Она была на восьмом месяце беременности и на последней стадии рака живота.
Kadın sekiz aylık hamileymiş mide kanserinin son aşamasındaymış.
Когда ты увидела её с животом, на шестом месяце беременности, ты стала кричать.
Banyoda onun altı aylık hamile olduğunu fark ettiğinde çığlık atmıştın.
Ты говоришь буд-то это ты на 9-ом месяце беременности?
Rahatsızlık konusunu, sen 9 aylık hamile olunca konuşuruz.
Ага! И вы на девятом месяце беременности.
9 aylık hamile olduğunuzu görüyorum.
- Точно. Как насчёт Минди Гантри? - На восьмом месяце беременности.
Dokuzuncu bir oyuncu bulmalıyız yoksa hükmen yeniliriz.
Когда Паула вызвала меня этой ночью, она напомнила мне, Что жена Роба, Джен, была на седьмом месяце беременности.
O gece, Paula beni aradığında, bana Rob'un karısı Jan'in yedi aylık hamile olduğunu hatırlattı.
Было очень грустно думать о его жене на седьмом месяце беременности, и осознавать, что моего друга не будет там, он не увидит своего первого ребенка.
Yedi aylık hamile olan karısını düşünmek ve arkadaşımın, doğan ilk çocuğunu görmek için orada olamayacağını düşünmek çok üzücüydü.
Что? Господи. Она на 7 или на 8 месяце беременности, Ник.
Tanrım olacak şey değil, bu kız en az 8 aylık hamile Nick.
Она на 4 месяце беременности.
... dört aylık hamile.
Даже на 7 месяце беременности Ленни не могла долго оставаться в одежде.
Yedi aylık hamileyken bile, Laney kıyafetlerini üzerinde tutamıyordu.
Я была на втором месяце беременности.
İki aylık hamileydim.
Вскрытие Марты Криттендон показало, что на момент смерти она была на четвертом месяце беременности, несмотря на противозачаточные таблетки.
Otopsi gösteriyor ki, doğum kontrol haplarını kullanmasına rağmen Martha Crittendon öldüğünde dört haftalık hamileymiş.
Примерно на четвертом месяце беременности, твои гормоны начинают слетать с катушек
Dördüncü ay civarında hormonların sapıtmaya başlar.
Помнишь ту небольшую проблему, которая была у меня на четвертом месяце беременности?
Hamileliğimin dördüncü ayında yaşadığım sorunu hatırlıyor musun?
Он не на 6 месяце беременности.
O altı aylık hamile değil.
Я на пятом месяце беременности. Отец ребенка - мой редактор.
5 aylık hamileyim, babası da editörüm.
Она пришла к нам на восьмом месяце беременности.
Bize geldiğinde sekiz aylık hamileydi.
На девятом месяце беременности.
9 aylık hamileler.
Я на 4-ом месяце беременности от него.
Ondan 4 aylık hamileyim.
Майкл только что понял, что женщина, с которой у него была связь восемь с половиной месяцев назад, была на восьмом с половиной месяце беременности.
Michael az önce sekiz buçuk ay önce ilişkiye girdiği kadının sekiz buçuk aylık hamile olduğunu öğrenmişti. - Koruyucu kullanmamış mıydım?
Тогда я была уже на 7-м месяце беременности.
O zaman yedi aylık hamileydim.
Я на девятом месяце беременности.
Dokuz aylık hamileyim.
Я могу быть даже на 47м месяце беременности.
7 aylık hamile olabilirim.
Сейчас вы на четырнадцатом месяце беременности.
Şu an hamileliğinin 14. haftasındasın.
Слушайте, я на 4 месяце беременности и я просто огромная.
Çocuklar, dört aylık hamileyim ve kocamanım.
Девушке около 30 лет, брюнетка, на 8-м месяце беременности если кто-нибудь узнает её, пожалуйста..... мой очаровательный кадр в новостях уже с 10-й раз.
Otuz yaşlarında, esmer ve 8 aylık hamile. Eğer onu tanıyorsanız, lütfen... Göz kamaştırıcı halim, en az on kez haberlerde yayınlandı.
Она была на шестом месяце беременности.
Altı aylık hamileymiş.
Ты ведешь себя как я, когда была на шестом месяце беременности.
Altı aylık hamileyken hareket ettiğim gibi davranıyorsun.
похоже, как будто она на 7-м месяце беременности
7 aylık hamile gibi görünüyor.
Джейн До, приблизительно на 6-м месяце беременности Найдена под грудой обломков
jane doe, 6 aylık hamile. Moloz yıgını altında bulundu.
Ть на третьем месяце беременности.
- Üç aylık hamilesin.
Когда Марли выяснила, что беременна она заставила забеременеть и меня чтобы ей не пришлось портить фигуру в одиночку. Я на четвёртом месяце беременности...
Marly, hamile kaldığını öğrenince, beni de hamile kalmaya ikna etti böylece vücudunu tek başına mahvetmeyecek.
Я на втором месяце беременности.
İki aylık hamileyim.
Мы могли бы сказать, что я была на 6м месяце беременности Когда я была арестована И что я родила его на острове.
- Tutuklandığım zaman altı aylık hamile olduğumu ve onu adada doğurduğumu söyleyebiliriz.
Она на 9 месяце беременности.
Dokuz aylık hamile.
Вы расслышали, когда я сказал, что она на 9 месяце беременности?
Dokuz aylık hamile olduğu kısmı duymadınız mı?
Я не могу поверить, что я выхожу замуж на 8-м месяце беременности.
Düğün günümde sekiz aylık hamile olduğuma inanamıyorum.
Она на третьем месяце беременности, Нейт.
O üç aylık hamile, Nate.
Она на третьем месяце беременности, Нейт.
O üç aylık hamile Nate.
Когда мы решили пожениться, я знала, что я на пятом месяце беременности, и не смогу надеть платье какое мне хочется, или высокие каблуки.
Evlenirken, beş aylık hamile olduğumu ve hep istediğim elbiseyi ya da topuklu ayakkabıyı giyemeyeceğimi biliyorum.
Думаю, она такая большая, потому что я была на 9 месяце беременности, когда мы занимались этим, но я еще не знала об этом.
Ne kadar büyüktü. Çünkü bu kaset çekilirken Travis'e dokuz haftalık hamileydim. Fakat bilmiyordum.
Ну-ка, дорогая... Ты на шестом месяце беременности. Но замужем всего месяц.
Şimdi tatlım, sen altı aylık hamilesin ama sadece 30 gündür evlisin.
Я - на пятом месяце беременности.
Beş aylık hamileyim.
- О, Боже! Схватки! - Ты на седьмом месяце беременности
- Daha yedi aylıksın.
Гораздо проще прокрасться мимо кого-то, когда ты не на восьмом месяце беременности, и этот кто-то не стоит перед зеркалом в полный рост.
Eğer sekiz aylık hamile değilsen ve karşısında kocaman bir ayna yoksa birinin yanına gizlice gelmek çok daha kolay olur.
Я на восьмом месяце беременности и скоро отпраздную девятый месяц поганого настроения.
Sekiz aylık hamileyim ve dokuzuncu ay da benim için hiç iyi geçmiyor.
Вы только на шестом месяце беременности.
Anlamadım.
Доктор, моя жена на седьмом месяце незапланированной беременности.
Doktor, karım yedi aylık hamile ve bunu bilerek planlamadık.
Она... на 4 месяце беременности.
Çok zamanım yok. Bu bitirmem lazım. Bitirmek mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]