Метатрон traduction Turc
114 traduction parallèle
Метатрон.
- Ne? Metatron.
Метатрон может предотвратить нечто ужасное...
Metatron'un bu kötülükleri durdurabileceğini düşünüyoruz. Bunu anlıyor musun?
Что имел в виду Метатрон?
Metatron ne demek?
Или демоны, или Метатрон или что бы черт побери не случилось с Касом.
- Ya da şeytanlar veya Metatron hatta Cass'a ne olduğu. - Neden?
Метатрон обманул меня.
Metatron beni kandırdı.
Дин, Метатрон... он... он забрал мою благодать.
Dean, Metatron özümü aldı.
Это проявляется постоянно Метатрон просто делает свои. режиссерские пометки
Metatron bu notları her yazdığı yerde beliriyor.
и ты думаешь, что этот Метатрон скрывается в горах с кучей индейцев?
Sence bu Metatron bir grup Kızılderili ile dağlarda mı saklanıyor?
Метатрон здесь.
Metatron burada.
Метатрон здесь. Хорошо. Где здесь?
Tamam burada nerede?
Метатрон?
Metatron?
Это Метатрон?
Metatron bu mu?
ЭТО Метатрон?
Metatron bu mu?
Метатрон - он ангел.
Metatron o bir melek.
Это Метатрон.
Bu Metatron.
Он Метатрон?
Metatron bu mu?
Ты Метатрон?
Sen Metatron musun?
Метатрон! Марв.
Metatron, Marv.
- Метатрон?
- Metatron?
Метатрон, парень который был абсолютно свихнувшимся, похожим на старую деву ангелом еще вчера.
Metatron, deliliklerle dolu adam.
Где Метатрон?
Metatron nerede?
Метатрон пытается все наладить на Небесах.
Metatron cenneti düzeltmeye çalışıyor.
Метатрон не пытается ничего наладить.
Metatron hiçbir şeyi düzeltmeye çalışmıyor.
! Метатрон лгал.
- Metatron yalan söyledi.
Метатрон пытается исправить небеса.
Metatron cenneti düzeltmeye çalışıyor.
Метатрон не пытается ничего исправить.
Metatron hiçbir şey düzeltmeye çalışmıyor.
Кастиель : Метатрон забрал мою благодать.
Metatron, özümü aldı.
Послушай, Метатрон сделал заклинание. противостоять любым попыткам обратить это вспять.
Metatron bu büyüyü geri döndürülmesine karşı koyacak şekilde yapmış.
Что вам нужно от меня, Метатрон?
Benden ne istiyorsun Metatron?
Люди так хаотичны, Метатрон.
İnsanlar düzensiz olabiliyorlar Metatron.
Тогда Метатрон не делает ли это тебя Богом?
O zaman Metatron bu seni tanrı mı yapıyor?
Почти как когда Метатрон это записал, он хотел скрыть слова даже от пророков.
Sanki Metatron bunu yazdığında bu sözleri elçilerden saklamak istiyor gibiymiş
Давай предположим, что ты говоришь правду и Метатрон обманул тебя,
Diyelim ki doğruyu söylüyorsun ve Metatron seni kandırdı.
Но Метатрон, чье голосование уже полностью рухнуло... стоит твоей жизни?
Ama bu Metatron için hayatını kaybetmeye değer mi?
Что важнее, Метатрон стоит ее жизни?
Daha önemlisi Metatron onun hayatından değerli mi?
Я думал об этом, Метатрон.
Bunu etraflıca düşündüm Metatron.
Ты никогда не называл мне его имя, Метатрон.
Bana onun ismini asla vermeyeceksin Metatron.
Насколько мне известно. Метатрон - ключ к тому, как можно всё исправить.
En çok endişelendiğim Metatron'un her şeyi düzeltme yolu olduğu.
Таких, как Метатрон.
Metatron gibi.
Ребекка и Метатрон были друзьями.
Rebecca ve Metatron arkadaştı.
Что от меня ты хочешь, Метатрон?
Benden ne istiyorsun Metatron?
Его, значит, завербовал Метатрон?
Gadreel Metatron için mi çalışıyor?
Так это Метатрон приказал Гадриэлю убить Кевина?
Gadreel'e Kevin'i öldürmesini söyleyen Metatron muydu?
Но твой друг любезный, Метатрон, отправил на мои поиски миньонов.
Sonra kankan Metatron adamlarını beni bulmaya yolladı.
Метатрон его надыбал и давай дуть, и я вылез из норы.
Metatron onu bulup öttürmeye başladı ve ben saklanmayı bıraktım.
Но Метатрон воспользовался рогом, чтобы заманить их в ловушку, а не объединить.
Ama Metatron bunu melekleri tuzağa düşürmek için kullanıyor, birleştirmek için değil.
Это не Метатрон, а его правая рука
Metatron değildi. Onun yardımcısı Gadreel'di.
Я не лидер, Метатрон.
Ben lider değilim Metatron.
Метатрон схватил Каса.
Cass Metatron'un elinde.
Метатрон играет в бога.
Metatron tanrıyı oynamaya çalışıyor.
Метатрон.
Metatron.