Млн traduction Turc
780 traduction parallèle
около 100 млн. в секунду.
Evet, bir sürü paranın söz konusu olduğu bir görüşme. Her saniyesi 100 milyon değerinde.
Это правда, что Ваше состояние свыше 300 млн. долларов, Мистер Рот?
Varlığınızın 300 milyonunun üstünde olduğu doğru mu?
Карсон получил статус города в 1968 году и стал одним из самых быстрорастущих городов Южной Калифорнии. Его население - более 82 тысяч человек, стоимость недвижимости - 3,5 млн долларов при отсутствии налога на собственность.
1968 yılının şubatında Carson City eyaletimize bağlandığından beri Güney California bölgesinin en hızlı nüfus artışı olan şehir oldu. 82.000'lik nüfusa ve yaklaşık 350 milyonluk bir değere ulaştı.
Подразделением с самым низким уровнем доходности признан отдел новостей - с бюджетом в 98 млн долларов и среднегодовым дефицитом в 32 млн.
Haber departmanı, 98 milyon dolarlık bütçesi ve yıllık 32 milyon dolarlık zararıyla bize en fazla yük olan bölümdür.
В рейтинге Нильсена "Шоу Говарда Била"... заняло 4-ю строку ежемесячного списка самых высокорейтинговых программ, уступив лишь "Человеку ценой в 6 млн долларов", "Делам семейным"... и "Филлису"... что для программы новостей было феноменальным результатом.
Nielsen reytinglerine göre Howard Beale Show o ayın en çok izlenen dördüncü programı oldu ve sadece "Six Million Dollar Man", "All in the Family" ve "Phyllis" programlarına geçildi. Bir haber programı için olağanüstü bir başarıydı.
Ю-би-эс выходило на точку нулевой прибыли... после учёта 110 млн долларов отрицательного денежного потока сети.
Kanalımız UBS'nin, kazandığımız 110 milyon dolarla birlikte zarara geçen bir şirket olmaktan çıkıp kâra geçtiğini belirtmek isterim.
Прошу отметить увеличение изначально спроектированных доходов от вещания... в размере 21 млн... благодаря феноменальному успеху "Шоу Говарда Била".
Howard Beale Show'un inanılmaz başarısından sonra program gelirlerimizdeki 21 milyon dolarlık artışa dikkatinizi çekmek isterim.
Я ожидаю, что положительный денежный поток в 45 млн от всего комплекса... достижим в текущем финансовом году... если коротко, с опережением графика.
Önümüzdeki bir yıldan daha kısa bir süre içinde, net kârımızın 45 milyon dolara kadar çıkacağını tahmin ediyorum.
А вместе мы стоим 97 млн. долларов.
Müştereken ailem 97 milyon dolar değerinde. Bilemiyorum.
Я должен взимать 10 % с первых 12 млн. в 20-ти долларовых купюрах.
İlk 12 milyonda, her 20 dolarlık banknottan yüzde 10 kesmem lazım.
ќколо 3,5 млн. человек.
Yaklaşık 3,5 milyon.
Это картина - беда стоимостью 20 млн. дол.
Bu film 20 milyon dolarlık bir felaket.
В "Апокалипсис сегодня" планировали вложить 13 млн. долларов.
Apocalypse Now için 13 milyon dolarlık bütçe ayrılmıştı.
Но Фрэнсис был обязан выплатить их сам, если картина не соберет 40 млн.
Ama film 40 milyon doların üzerinde gişe yapamazsa Francis bu parayı geri ödemek zorundaydı.
Если в ЮА узнают про восемь недель, ЮА с негативом, ценой в 27 млн. долларов, заставит меня делать фильм из того, что есть,
United Artists sekiz haftayı duyarsa eksi 27 milyon dolarlık bir parayla elimde var olanla filmi tamamlamam için beni zorlayacaklar.
Вы проигнорировали прямой приказ и уничтожили истребитель стоимостью $ 13 млн.
Kesin bir emre uymamış ve 13 milyon dolarlık bir uçağı kaybetmiştin.
Мистер Брилстейн, я слышал, что одна женщина получила 2 млн. за погибшего ребёнка.
Bay Brillstein, bir kadının ölen bebeği için 2 milyon dolar aldığını duydum.
Помимо прочей компенсации такой, как потеря контракта с фирмой стоимостью 2 млн.
Tazmin edilebilir diğer şeyler dışında 2 milyon dolarlık Nutty Nick mağazaları sözleşmesi var.
Ты знаешь, сколько из этих 4,5 млн. читателей индейцев или эскимосов или индейских эскимосов?
Bunların arasında kaçının Eskimo ya da Eskimo Kızılderili olduğunu sanıyorsun?
Я сказал им, приблизительно в два раза млн. Они могли бы насрать об этом.
Onlara parandan bahsettim. Hiç de umurlarında değil.
Тогда вторая поставка, я пришел домой с половиной млн.
Ama ikinci defa yarım milyon dolarla geleceğim.
Почему вы требуете от Грейт Бенефит 10 млн. долларов?
Bayan Black, neden Great Benefit'i 10 Milyon Dolar'lık istemle dava ettiniz?
50 млн. долларов возмещение ущерба.
50 milyon $ manevi tazminat. 50 milyon $ mı?
это 2,5 млн километров отсюда.
Buradan 2.5 milyon km uzakta.
Под угрозой судебного разбирательства компании согласились дать суммарно 64,9 млн. на очистку территории.
YENİDEN MAHKEMELİK OLMA OLASILIĞI BELİRİNCE, İKİ ŞİRKET PAYLARINA DÜŞEN TEMİZLEME GİDERLERİYLE 68.4 MİLYON DOLARI ÖDEMEYİ KABUL ETTİ.
¬ ы чуть не распугали талантов на 110 млн. фунтов.
Nerdeyse 110 milyon poundluk yetenekleri harcayacaktınız.
Их трюмы забиты ею — больше 90 млн. изотонн.
Kargo ambarları 90 milyon izotonun üzerinde bu malzeme ile yüklü durumda.
В двух млн. км прямо по курсу.
İki milyon kilometre ötede.
Вижу планету. 9 млн километров прямо по курсу.
9 milyon kilometre ileride bir gezegen okuması alıyorum.
Хелен Каперелли, старший советник Си-Би-Эс-Ньюс - 3.9 млн. ; мистер Эрик Кластер, президент Си-Би-Эс-Ньюс - 1,4 млн. ".
"Bay Eric Kluster, CBS haberlerin başkanı." "1.4 milyon."
Если завтра на аукционе мы не заработаем 1,2 млн долларов, предприятие закроется.
Eğer yarın müzayede yapıp 1,2 milyon dolar toplayamazsan, bu yeri kapatacağım.
Дорогая, ты выглядишь, как 48 млн. долларов.
Tatlım, 48 milyon dolar gibi görünüyorsun.
В компании "ББД О" Дорси была главой творческой группы, прибыль которой составила только в прошлом году 500 млн. долларов.
B.B.D.O'da, Darcy yaratıcı bir takım yarattı... Piyasada şirketine beklenmedik 500 milyon dolar kazandırdı. Ve bu sadece geçen yıldı.
Грубо говоря 1,6 млн км \ ч, плюс-минус.
Kabaca saatte bir milyon mil, aşağı yukarı.
Так что вбей это в свою крохотную "Easy Bake Oven" головку- - [easy bake oven - работающая игрушечная печка, с 1963 по 2009 продано более 16 млн штук]
Şunu küçük, kolay tav olan kafana yerleştir.
Пабло Эскобар из интернет-подполья. Его сайт - Чешуйчатые - приносит свыше $ 30 млн в год за счет продажи наркотиков.
- Burası haftada kaç kere temizleniyor?
когда вы путешествуете на 30 млн километров в секунду.
Saptırıcı düzenleniyor. Tamamen normal.
Это звезда главной последовательности с температурой ядра в 15 млн градусов.. и с достаточным количеством водорода, чтобы гореть еще 5 млрд лет.
Çekirdeği 15 miyon santigrad ısıda olan normal bir güneş ve içeriğinde 5 milyar yıl yakabileceği kadar hidrojeni var ise.
Согласно этим данным,... мы пролетели более 4 млн световых лет.
Bu sonuçlara göre..... 4 milyon ışık yılı yol almışız.
Я удивлен, что ты добрался сюда. Полагаю, 30 млн. за твою голову - это не шутка.
Görünüşe göre 30 milyon belilik ödül göstermelik değilmiş.
Отдыхаю от жены, забываю о дне рождения сына,... и, хм... получаю $ 2 млн... за продвижение виски... в то время, когда я могу где-нибудь сниматься...
Bir süreliğine karımdan kurtuluyorum, oğlumun doğum gününü unutuyorum,... ve bana 2 milyon dolar ödüyorlar ; ... böyle bir yerde viski reklamında oynamam için... Başka yerlerde oynama imkanımda varken.
В войнах было убито 100 млн. человек.
Savaşların 100 milyon kişinin ölümüne sebep olduğu bir gerçek.
Прибавьте 10 млн. жертв ГУЛАГа, больше 20 млн. погибло в китайских лагерях, хотя точное число мы никогда не узнаем.
Rus gulag'ları için 10 milyon daha ekleyin. Çin kamplarında, asla bilemeyeceğiz ama, 20 milyon diyelim. Yani 130, 135 milyon ölü.
Итого около 135 млн. - не такая уж большая цифра, если вспомнить, что в ХVI веке испанцы и португальцы уничтожили 150 млн. южно-американских индейцев.
Çok etkileyici değil. 16.cı yüzyılda, İspanyol ve Portekizlilerin yönetiminde, gaz odası ya da bombalar kullanmadan Latin Amerika'da 150 milyon kızılderili katledildi.
Славно поработали, 150 млн. под топор, даже если учесть неоценимую поддержку вашей церкви, - задачка не из легких.
Baltalarla! Bu sıkı bir çalışmadır, rahibe. Kilise tarafından desteklense bile, bu büyük bir başarıdır
Ну а потом на помощь пришли голландцы, англичане, французы, североамериканцы. Все они вдохновенно перерезали глотки еще 50 млн.
Daha sonra Hollandalılar, Fransızlar, Almanlar onları takip ettiler ve bir 50 milyon da onlar öldürdüler.
Итак, 200 млн. убитых - самая большая резня за всю историю человечества.
Toplamda 200 milyon ölü! Tarihi en büyük katliamı burada yaşanmıştır.
В этой стране 30 млн. радиоприемников, брат Джастин.
Otuz milyon insanın evinde radyosu var.
А если бы я остался на старой работе, мы бы сказали : " 300 млн?
Çünkü eski işimde olsaydım, şöyle derdik : " 300 milyon mu?
В среднем у мужика 50 млн. живчиков на см.
Bir erkekte her CC'de averaj sperm sayısı 50 milyon.
И если в один момент они удаляются со скоростью примерно 6 млн. миль в час в другой момент эта скорость уже 200 млн. миль в час
Yakında olanlar yaklaşık saatte 9 milyon km / saat hızla, uzakta olanlar ise olan yaklaşık 300 milyon Km / saat hızla