Мне нравится моя работа traduction Turc
69 traduction parallèle
Мне нравится моя работа, но она отнимает много сил.
İşimi seviyorum ama her zaman eğilmek zorundayım.
Мне нравится моя работа.
İşimi seviyorum.
Но мне нравится моя работа.
Ama işimi çok seviyorum.
Мне нравится моя работа.
Ben işimi seviyorum.
Мне нравится моя работа.
Mahkemede olmayı severim.
И мне нравится моя работа.
Polis olmayı çok seviyorum.
- Спасибо, но мне нравится моя работа.
- Teşekkürler ama işimi seviyorum.
Вот за что мне нравится моя работа.
... bu neden kiralık olduğumdur...
Мне нравится моя работа.
Çok memnunum.
- Мне нравится моя работа.
İşimi seviyorum.
- Мне нравится моя работа.
- Yaptığım şeyi seviyorum.
Эй, послушай, мне нравится моя работа.
Ben çalıştığım yerden memnunum.
Мне нравится моя работа.
Bu işi seviyorum ama.
Мне нравится моя работа.
Yaptığım işi seviyorum.
Мне нравится моя работа.
Şu anki işimden memnunum.
Мне нравится моя работа.
Hayır. İşimi seviyorum.
Мне нравится моя работа, и я счастлив.
İşimi seviyorum ve hayatımla mutluyum.
Мне нравится моя работа.
Hayır. İşimi seviyorum ben.
Мне нравится моя работа.
Bana bu işi bulduğun için.
Я отдаю свою дочь в ясли, чтобы работать здесь с тобой, и мне нравится моя работа, правда, но это всё...
Her gün küçük kızımı kreşe bırakıyorum ve buraya geliyorum ve işimi seviyorum, gerçekten seviyorum ama bu...
Мне нравится моя работа.
Çalışanlar çok iyi.
Барни, мне нравится моя работа.
Barney, işimi seviyorum.
Мне нравится моя работа, мне нравишься ты.
İşimi seviyorum, seni de öyle.
Мне нравится моя работа, мои избиратели.
Ben o işi asla istemedim. Ben ofisimi seçmenlerimi seviyorum.
Мне нравится моя работа.
İşimi çok seviyorum.
Я польщена, Рэй, но мне нравится моя работа.
Gururum okşandı Ray ama ben işimi seviyorum.
Парни, мне нравится моя работа.
Bakın, arkadaşlar, işimi seviyorum.
Мне нравится моя работа.
Ben işimi seviyorum ama.
Порой мне действительно нравится моя работа.
Bazen, yaptığım işi gerçekten takdir ediyorum.
Это моя работа, она мне нравится и это моя жизнь.
Bu iş için eğitildim, bu benim yaşamım ve İşimi seviyorum.
- Мне очень нравится эта моя работа.
- O parçayı gerçekten beğenmiştim.
Мне моя работа нравится.
İşimi seviyorum.
А моя работа - заставлять тебя делать твою работу, нравится мне это или нет.
Benim işim de senin işini yapmanı sağlamak, sevsem de sevmesem de.
Мне это больше нравится чем моя старая работа.
Eski yaptığım işten bunu daha çok seviyorum.
Мне нравится думать, что моя работа - отражение "сердца" Вольфрам и Харт.
Sanırım benim işim Wolfram ve Hart'ın "kalp" kısmını temsil ediyor.
Мне не нравится спасать его задницу, словно это моя работа.
Onun kıçını kurtarmak benim işim değil.
Мне нравится моя работа. - Да, я вас понял.
Elbette, anlıyorum.
Мне нравится твоя работа. Тебе нравится моя работа.
Ben senin işinden zevk alıyorum, sen benim işimden zevk alıyorsun.
Мне нравится моя работа
- Hayatımı da seviyorum.
Мне очень нравится моя работа.
İşimi seviyorum.
Мне просто нравится моя работа, если вы про это.
Demek istediğin buysa, evet, işimi seviyorum.
Но мне действительно нравится моя новая работа.
Yeni işimi gerçekten çok seviyorum.
Но мне очень нравится моя работа, как и материнство.
Ama işimden çok zevk alıyorum, anne olmaktan da.
- Моя работа мне нравится.
- İşimi seviyorum ben.
Можно я просто скажу, что мне очень нравится моя работа?
İşimden çok zevk aldığımı belirtebilir miyim?
Мне нравится думать, что моя работа - это служение обществу.
Yaptığım şeyin bir hizmet olduğunu düşünmek istiyorum.
Всё что я хотел сказать, что моя работа может быть напряженной, и мне нравится, что ты словно оазис вне всего этого.
Tek söylemeye çalıştığım şu : İşim bazen stresli olabiliyor ve seni bundan uzakta tutmak bana huzur veriyor.
Знаешь, мне вообще-то тоже нравится моя работа.
- Ben de işimde mutluyum.
Мне нравится это моя работа, баронесса.
- İşimden keyif alıyorum, Barones.
Лично мне больше нравится моя настоящая работа, Финч.
Şahsen ben gerçek işimi tercih ederim Finch.
Мне не нравится передавать подобные послания, это не моя работа.
Bu tarz gizli kapaklı şeylere dahil olmaktan rahatsızım, bu benim işim değil.
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твой стиль 58
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твой стиль 58