Мобилизация traduction Turc
26 traduction parallèle
Уже объявлена всеобщая мобилизация.
Londra halkı, daha önce de bildirilen olağanüstü emirlere harfiyen uymalıdır :
- Объявлена всеобщая мобилизация.
- Seferberlik ilan edildi.
Всеобщая мобилизация!
Umumi seferberlik!
Проводится полная мобилизация... всех полицейских сил города.
Kaliforniya tarihinin en büyük insan avı seferberliği şu sıralar başlatıldı.
В вооруженных силах проведена общая мобилизация, но волна агрессии захлёстывает всё новые территории, поэтому спас-отряды не в состоянии выручить всех, кто в том нуждается.
Ordu hareket geçirildi, ama bu korkunç olay o kadar yayılmış ki... kurtarma ekiplerinin her yere yetişmesi imkansız.
- Во всей Англии идет мобилизация.
İngiltere seferberlik ilan etmiş.
Почётная мобилизация 8 мая 1945 года.
8 Mayıs 1945'da şerefiyle atılmış. - O zamandan bu yana temiz.
Всеобщая мобилизация в Эстонии с треском провалилась.
Estonya Ordusu yenik düştü.
Мобилизация.
Seferberlik!
Вообще-то, мобилизация суррогатной армии, состоящей из недовольных и мятежников...
Aslında, memnun olmayanlardan oluşan yapay bir ordu...
Это Старскрим : всем Десептиконам - мобилизация.
Decepticon'lar, dönüşün.
Началась мобилизация.
Harekete geçmeye başladılar.
Началась мобилизация.
Harekete geçtiklerini söyledi.
Всеобщая мобилизация. Битва на немецко-польском фронте.
GENEL SEFERBERLİK ALMANYA-POLONYA CEPHESİNDE SAVAŞ
Шары приземляются по всему миру. Проходит мобилизация войск.
Küreler dünyanın her yerine iniyor Ordular harekete geçti
Объявлена мобилизация третьего уровня.
Üçüncü seviye seferberlik ilan edildi.
Мухтар, обьявленна мобилизация.
Muhtar seferberlik emridir.
Мобилизация началась
Harekat çoktan başlamış.
По оценке премьер-министра, любая датская мобилизация... может рассматриваться как попытка противостояния и ухудшить ситуацию.
Başbakan, herhangi bir Danimarka hareketliliğinin cepheleşme olarak algılanacağını hissediyor.
Оборонительные маневры - это провокация? А немецкая мобилизация - нет?
Savunma stratejisi cepheleşme oldu da Alman harekatları olmadı mı?
Правильная мобилизация толстой кишки для хорошего доступа к почке.
Böbreği yeteri kadar ortaya çıkarabilmek için kolonu hızlıca çıkarmalıyız.
Тактическая группа, мобилизация.
Taktiksel takım harekete geçin.
Ранее в сериале... "Мобилизация в Дьепп. Атака завтра на рассвете."
X Company'de daha önce "Dieppe'ye çıkarma yarın şafakta."
Нам нужна мобилизация, а не мятеж, комиссар.
Hareket etmeliyiz, isyan değil.
Я возвращаюсь в армию. - Идет мобилизация...
Seferberlik ilan edildi ve- -