English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ М ] / Мой гость

Мой гость traduction Turc

141 traduction parallèle
Учитель - мой гость.
Evin sahibiyim. Profesör benim misafirim.
Да, но мой гость пробудет у меня долго.
Bolonya'dan iş için geliyor.
Он мой гость
Kendisi benim misafirim.
Мой гость - доктор Сара Робертс.
Misafirim, Dr. Sarah Roberts.
Как бы там ни было, вы мой гость.
Kalacak yere gelince, benim misafirimsin.
Я сказал, что мы старые друзья, и ты мой гость здесь, на вечеринке.
Ben onlara eski dost olduğumuzu seninde bizim konuğumuz olarak partiye katıldığını.
Он мой гость, и он останется.
Benim misafirim ve kalıyor.
Повторяю, ты - мой гость.
Diyorum sana. Benim davetlimsin.
Он - мой гость, Гореть.
O benim misafirim, Burn.
Мой гость - писатель и теолог Палмер Джосс.
Bu geceki konuğum yazar ve teolog, Palmer Joss.
Извини. Ты же мой гость...
Yanında ağladığım için beni bağışla.
Вы - мой гость.
Keyfine bak.
Это мой гость. Все в порядке.
Beyefendi benim konuğum.
Но я хочу ужинать с ним. Он мой гость, вот и всё.
Onunla birlikte yemek istiyorum.
Это мой дом, это мой ребенок... и ты мой гость.
Burası benim evim, onlar benim çocuklarım ve sen benim misafirimsin.
Это мой гость!
O benim misafirim!
Президент Пэк - мой гость.
O bugün benim misafirim.
Это мой гость, и он пойдет домой, когда я скажу.
Şimdi, Tim benim misafirim, ve ben söylediğimde eve gidecek.
Она мой гость, всё в порядке?
Benim davetlim. Sorun olur mu?
Я Доктор, а это Роза Тайлер, она мой гость.
Ben Doktor, bu da Rose Tyler.
- Эй, брось Ты же мой гость
- Yapma. Sen konuğumsun.
Ты мой гость.
Sen benim misafirimsin.
Он мой гость.
Bana eşlik ediyor.
Возможно, Вы сделаете мне честьЮ оставшись здесь как мой гость.
Konuğum olursanız beni çok mutlu edersiniz. Şey...
Вы - мой гость.
Misafirimsiniz.
Ты же мой гость.
Konuğumsunuz.
- Она мой гость.
- Misafirim.
Он мой гость.
Benim misafirim.
Тогда, я полагаю, мой гость уже прибыл.
O zaman benim konuğum gelmiş demek ki.
Завтра вечером будет корпоратив. Ты мой гость.
Yarın akşam şirket partisinde misafirim olsana.
Нет, она мой гость.
Hayır, kendisi benim misafirim.
Но Гавейн тоже мой гость.
Ama Gwaine de benim konuğum.
- Он мой гость, мой.
- O benim misafirim.
Но! Мой дядя здесь просто гость.
Dayım sadece ziyaretçi.
Но мой второй гость может не согласиться.
Ama sanırım öteki konuğum sizinle aynı fikirde değil.
Сегодня ты мой почетный гость! Отец мой, Иофор.
Bu gece şeref konuğum olacaksın.
- Ты мой почетный гость.
- Benim onur konuğumsun.
Полагаю, вы - мой первый гость.
Sanırım bu da seni açılış konuğu yapar.
Ты мой почетный гость.
Benim onur konuğumsun.
Нет, ты мой почётный гость.
- Gidip alayım.
Мой сегодняшний гость - Стивен МакПолотенчиков Автор популярной книги "Миллион маленьких волокон".
Bu akşamki konuğum, Steven McTowelie, büyük ses getiren "Bir Milyon Küçük Fiber" in yazarı.
Госпожа Ноэ... вы - мой первый гость.
Noe, beni ziyaret eden ilk kişi sensin.
Мой следующий гость умер за наши грехи и, похоже, сейчас он снова с нами.
Sıradaki konuğum bizim günahlarımız için öldü ve şimdi tekrar gündemde.
Мой пропавший главный гость
Kayıp şeref konuğum.
Ты мой первый гость, я никогда никого не приглашаю.
Sen ilk misafirimsin. Kimseyi davet etmem. Niye?
И мой следующий гость, смею сказать одиночка в мире врачей рака.
Sıradaki konuğum, kanser tedavisinde alışılmışın dışında yollar izleyen birisi.
- Мэлком Нэш, наш почетный гость. - Боже мой.
Malcolm Nash, bizim onur davetlimiz.
Мой следующий гость - Гордон Гекко.
Sıradaki konuğumuz Gordon Gekko 80 li yıllarda Wall Street'in en önemli isimlerinden biriydi.
Али в боксе, Джордан в баскетболе, а в спортивном покорении случайных красоток мой следующий гость, Барни Стинсон!
Boksta Ali vardı. Basketbolda, Jordan. Ve rastgele seksi hatunlarla yatma sporunda sıradaki konuğum, Barney Stinson.
"недопонимания", да, это мой дом, а ты просто гость.
Burası benim evim ve sen sadece misafirsin.
Но это мой дом, а вы - мои гости и вы более не желанный гость
Ve bundan sonra burada hoş karşılanmayacaksınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]