Монеты traduction Turc
580 traduction parallèle
Лидия и Стайлз... я всегда говорила, что они разные стороны одной монеты.
Lydia ve Stiles'ın aynı paranın farklı yüzleri olduğunu söylemişimdir.
С другой стороны, мы достоверно знаем что единственными предметами старины найденными на скале, были римские монеты.
Diğer taraftan, bildiğimiz gibi bu kayalıkta bulunan eski eserler sadece Roma paralarıdır.
На золотые монеты всегда приятно смотреть.
Altın sikkelere bakmayı hep sevmişimdir.
А это означает, что вы, мои друзья, должны собирать пошлину не по две монеты, а по три.
Bu demektir ki dostlarım, siz paund başına 2 değil, 3 altın değerinde vergi toplamalısınız!
А ты сгреби мои монеты и подумай, чем я займусь.
O zamana kadar parayı hazırlayıp rolümü söylersin.
Какая разница, откуда монеты?
Paranın kaynağı ne fark eder?
Я положила монеты в каждый пудинг.
Her pudingin içine bir para koydum.
"Теперь всего 3 монеты".
3 kuruş daha indirdim.
Это страна, где золотые слитки так и просят, чтобы кто-нибудь выкопал их и превратил в сверкающие монеты или украшения для роскошных женщин.
Orada altın külçeleri bizi bekliyor. Yerden çıkarılmayı, paraya dönüşmeyi, güzel kadınların... parmaklarında ve boyunlarında parıldamayı bekliyorlar.
Золотые монеты несъедобны!
O saydıklarınızı yiyemezsiniz!
Да какое там – всего две серебряных монеты!
Hayır! 2 gümüşe yaptım işi!
Что не спаслось, так это монеты.
Altınları kurtaramamışlar.
Все монеты достоинством 50 долларов.
50 $'dan yüksek madeni para yok.
Ни крошки табака, ни монеты и никаких следов пота.
Polisin belirttiğine göre Bay Lannier'in cepleri boşmuş. Tamamen boş. Tütün parçaları yok, bozuk para yok, Hiçbir şey yok.
Он дал мне шесть однодолларовых купюр и остальное мелочью, в основном монеты по 5 и 10 центов По моему это всё, что у него было.
Bana altı tane 1 dolarlık ve bozuk paralarla ödeme yaptı. Beşlik ve onluk sentler halinde. Tüm parası bu gibi duruyordu.
- Да, кусок дерева, куда кладутся монеты.
- Kip? Bozuklukları koydukları tahta parçası.
Дон Карлеоне, мне нужны политики... которых вы купили, и носите как монеты в кармане.
Cebinde bozuk para gibi taşıdığın politikacılara ihtiyacım var.
Давай, у тебя же есть монеты?
Hadi ama, biraz paran vardır.
Лампы, наконечники стрел, монеты...
Lambalar, ok uçları, sikkeler...
- А здесь ещё три и монеты.
- Burada da üç dolar falan.
Где ты взяла монеты?
Bu bozuk paraları nereden buldun?
Монеты.
Nickels.
Монеты. Ты видишь?
Görüyor musun?
Я даже не могу решить, петь ли "Бульвар разбитой мечты"... или "Три монеты в фонтане" на бис.
Ben söylediğim şarkıların sözlerini bile hatırlamıyorum. "Boulevard of Broken Dreams" i ya da "Three Coins in the Fountain" ı.
Ты делаешь монеты из этого?
Bunlardan mavna mı yapıyorsun?
Моя бабушка постоянно вырезала монеты из фольги.
Büyükannem her zaman "gümüş para" yapıyordu.
Пересчитываю мои серебряные монеты.
- Gümüş paralarımı sayıyorum.
Пересчитываете серебряные монеты?
Gümüş paralarını mı?
Смысл коллекционирования в том, чтобы собирать ценные монеты. Но они ценные...
Para koleksiyonu değerli paraları toplamak amacıyla yapılırda, Owen.
Три монеты по 1 0 центов, стодолларовую купюру и 87 по доллару.
3 tane 10 sentlik, 1 tane yüzlük ve 87 tane teklik.
- Нет. - Tут тоже монеты не нужны, бесплатно.
- Bunun için de çeyrekliğe ihtiyaç yok.
И подтверждают это... монеты, найденные на одном уровне с черепом... с изображением Марка Караузия... правившим провинцией Мерсия в 286 году нашей эры.
- Lafını bil! Bunu da şu kanıtlıyor ki... bu paralar kafatası ile aynı hizada bulundu ve M.S. 286'da Mercia vilayetini yöneten Marcus Carausius'un sembolünü taşıyorlar.
Тот самый, чьи монеты ты нашёл при раскопках?
Kazıda bulduğun paraların üzerindeki.
Монеты в кофейном автомате.
Kahve makinasındaki bozuk paralar.
Даже если бы я хотел выпить кофе, я держал бы монеты за ребра.
Eğer susamış olsaydım, kahve alsaydım,... paraları kenarından tutardım.
У меня есть 1 монета - 1 франк... 2 монеты - 2 франка...
Evet, 1 Franklık 1 tane... ve 2 Franklık 2 tane var.
Английские, Французские, Испанские, Португальские, Китайские и Арабские монеты Георга и Луи... золотые дублоны, двойные гинеи и мойдоры цехины и серебряные кусочки восьми
İngiliz, Fransız, İspanyol, Portekiz, Çin ve Arap paraları dolarlar, altın paralar İspanyol altınları, İngiliz altınları, Portekiz altınları Venedik altınları ve gümüş İspanyol dolarları.
А на Северном Полюсе, ваш член сморщится до состояния диаметра 10-тицентовой монеты!
Hele, kuzey kutbunda sikiniz bir tomar para gibi büzülür.
-... памятные монеты.
Anı paraları.
Все эти монеты были равны 3 центам? Начинай веселиться. Это так унизительно.
dua edelimde o eski günler geri gelsin bu çok utanç verici.
Я ему дал три монеты, а потом весь день его искал.
... ona yanlışlıkla 3 çeyrek verdim..... hatayı düzeltmek için onu bulmak tüm öğlenimi aldı.
10, 9, 8 машина... 6, 5 монеты... 3, 2...
On... dokuz... sekiz araba altı... beş bozukluklar üç... iki...
Пойдем, проверим монеты.
Altınlara baktıracağız ya! Hadi, hava kararıyor.
Мне не нужны ваши старые вонючие монеты!
Bu da ne? Küflü paraların sende kalsın ahbap.
- Монеты есть?
Seni bekleyemeyiz.
- Гони монеты.
- Adın ne?
Принес бы золотые монеты с Наполеоном, было бы быстрее.
Altın sikkeler daha çabuk gider.
Я собираю монеты...
Eski paraları biriktiriyorum.
Золотые монеты.
Altın paralar.
Нехорошо красть золотые монеты уЛепрекона.
Bir Leprikandan altın çalmak hiç de hoş değil.
94, 95, 96, 97, 98, 99... не хватает одной монеты.
94... 95... 96... 97... 98... 99...