Моя дорогая сестра traduction Turc
23 traduction parallèle
Моя дорогая сестра, Тебе когда-нибудь приходило в голову, что Жижи?
Sevgili ablacığım hiç aklına geldi mi?
Как дела дома, как моя дорогая сестра?
Sevgili kız kardeşim nasıl?
Но Лиззи, моя дорогая сестра!
Ama kardeşim, Lizzy'i düşününce!
Моя дорогая сестра!
Sevgili kardeşim!
Моя дорогая сестра.
Sevgili kızkardeşim.
Моя дорогая сестра.
Sevgili kız kardeşim...
Моя дорогая сестра, у тебя будет искушение, я знаю, скомкать это письмо и выкинуть его в мусорную корзину, как ты поступала со столькими другими и как, в определённом смысле, ты поступила со мной.
Sevgili kız kardeşim, bu mektubu da buruşturup çöpe atmak isteyeceksin, biliyorum. Tıpkı diğer mektuplara yaptığın gibi ve aynı zamanda bana da yaptığın gibi.
" Моя дорогая сестра,
Sevgili kız kardeşim.
Их носила моя дорогая сестра Марта.
Sevgilim kardeşim Martha'nındı.
Мать мистера Уисли, моя дорогая сестра, умерла в молодости.
Bay Wisley'nin annesi, sevgili kardeşim, genç yaşta öldü.
Моя дорогая сестра,
Sevgili kız kardeşim.
Но моя дорогая сестра, вырастившая тебя, всегда говорила. Тебе суждено было стать великой женщиной.
Fakat seni büyüten sevgili Rahibe kardeşim her zaman büyük bir alınyazın olacağını söylerdi.
Моя дорогая сестра Элизабет, уж насколько я ненавижу свою кузину Кэрис, даже я не могу не признать её популярность.
Sevgili rahibe Elizabeth, kuzenimden hiç haz etmememe rağmen ben bile onun popülaritesini kabullendim.
Моя дорогая сестра Ребека выросла совершенно равнодушной к жестокости.
Güzel kardeşim Rebekah, kendisini şiddetten olabildiğince uzak tutuyor.
Моя дорогая сестра встретила человека своей жизни в лице этого парня, принца, убийцы Бразилии!
Sevgili kız kardeşim. Hayallerinin erkeğini buldu. Futbolun prensi Brezilya'nın katili!
Ох, моя дорогая сестра, наша гипотеза оказалась верной.
Sevgili kardeşim, hipotezimiz doğruymuş gibi görünüyor.
Моя дорогая сестра, ты спасла меня.
Sevgili kardeşim, beni kurtardın.
Оу, ну же, моя дорогая сестра.
Hadi ama tatlı kardeşim.
- Моя дорогая милая сестра... Более вероятно, что она что-нибудь сделает с Бобби.
Sevgili kardeşim, daha çok, sincap bizim Bobby ile dalgasını geçiyor gibi.
О Джоан... моя дорогая сестра.
Joan.. kardeşim..
О, моя бедная, дорогая сестра!
Zavallı kız kardeşim!
[АРТУР] Моя дорогая преданная сестра.
Benim canım, sevgili, sadık kardeşim.
Моя дорогая, милая сестра.
Benim sevgili, tatlı kardeşim.
моя дорогая 1974
моя дорогая девочка 21
моя дорогая жена 16
дорогая сестра 43
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
моя дорогая девочка 21
моя дорогая жена 16
дорогая сестра 43
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра франклин 43
сестра моника джоан 66
сестра миллер 20
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестра крейн 55
сестра джеки 19
сестра франклин 43
сестра моника джоан 66
сестра миллер 20
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестра крейн 55
моя девочка 416
моя душа 60
моя доченька 23
моя дочь 758
моя девушка 242
моя детка 78
моя дочка 59
моя доля 34
моя догадка 16
моя дочь пропала 18
моя душа 60
моя доченька 23
моя дочь 758
моя девушка 242
моя детка 78
моя дочка 59
моя доля 34
моя догадка 16
моя дочь пропала 18