Мульти traduction Turc
76 traduction parallèle
Мульти-опти-пупил-оптомия.
Multi-opti-pupil-optomy.
- "Лилу Даллас." - "Мульти-пасспорт."
- "Leeloo Dallas." - "Multi-pass."
Мульти-пасспорт.
Multi-pass.
Она знает что это мульти-пасспорт.
Bilyor O bir multi-pass.
Мульти-паспорт.
Multi-pass.
Она биомеханическая, содержит мульти-процессоры, отвечающие за мозговую деятельность.
Bu biyomekanik, beyin fonksiyonları için çoklu bir işlemci.
Мы имеем мульти-инструментальный интерфейс.
Çok-araçlı arayüzümüz var.
Смотрите... мульти зона часовых поясов.
Bakın. Çoklu zaman dilimi.
У меня же мой мульти-инструмент!
Bu hale gelmemi sağlayan şey hayır fazla enteresan.
Режим мульти наведения, в добавок самые последние контрмеры.
Çoklu izleme modlar, artı en son sayaç ölçümü.
Хотя идея о союзниках вокруг нас соответствует мульти-версии Мердока.
Başka yaratıkların varlığı Murdoch'un çoklu evren teorisine uygun olsa da.
"По теории связанных между собой мульти-измерений пространственные слои инвертированы Т-двойственностью относительно гетеротическим теориям" "
"Multiboyutsal süperbağlantı teorisine göre.. ... T-ikileminde mesafeler tersyüz gözüküp.. ... heterotic teorilerdeki gibidir."
Превосходная жизнь, виды на океан и современнейшая защита... включая местные патрули и... мульти-кодовые ключи для все входов и выходов
Rahat yaşam, okyanus manzarası ve sanat güvenliğinin merkezi devriyeler her tarafta çıkışların hepsi çok-kodlu sistemle açılıp kapanıyor.
Весь этот мульти-культурализм разжигает мою кровь!
Bu ilham verici çok kültürcülük beni kızdırıyor!
Мульти-злаковые хлопья?
Tahıllı mısır gevreği?
Думаю мне понадобится мульти-инструмент.
Sanırım aletlere ihtiyacım olacak.
У тебя есть мульти-инструмент?
Sende hiç alet var mı, Bernard?
Назови любой, я мульти-инструменталист.
Bana, "çoklu enstrümancı" derler.
Я был мульти-инструменталистом.
- Öyle mi? Her şeyi çalabilirim :
Я имею в виду, проще говоря, эта интерпретация утверждает, что вселенная, фактически, расщепляется на бесконечное число копий себя самой, и каждый возможный результат всех, когда-либо принятых решений, существует где-нибудь в этой бесконечнослойной мульти-вселенной.
Yani, basitçe anlatmak gerekirse, bu yorum, sonsuz katmanlı çoklu evrende her türlü sonucun ve kararın yer aldığı evrenin aslında sayısız kopyaya bölündüğünü belirtiyor.
Это было мульти гигатонный взрыв.
Bu çok gigatonluk bir patlamaydı.
Благодаря моей способности к мульти-задачности.
İki işi bir arada yapabilme yeteneği iyi ki var.
Васкулярное или мульти-инфарктное слабоумие... обычно сопровождается одним или несколькими инсультами... но я не вижу здесь никаких признаков инсульта.
Damar tıkanıklığına bağlı bunama bir ya da daha fazla inmeyle gelir. Ama burada inme belirtisi yok.
На мульти...
Geçici konteynır.
Город - сокровищница культуры и мульти-культуры!
Şehir kültür ve çok kültürlülüğün beşiğidir!
И там защита из термопластичного мульти-волоконного полимера.
Bir termoplastik multi-filaman polimer tarafından korunmuştu.
Это мульти-походные штаны!
Bu bir çok amaçlı askeri pantolon!
Я мульти, мульти, мультимиллионер. Я американский предприниматель.
Ben multi, multi, multi-milyoner bir Amerikan yatırımcıyım.
осветителям, операторам электроники, мульти-камер, техобслуживанию музыкальных или комедийных программ. Победитель... тройная ничья!
En İyi Işıklandırma, Elektronik, Çok Kameralı, Eğlence, Müzik ve Komedi Programı dalında üç kazanan var!
Он - полностью интегрированная, мульти-фетишевая искусственная сущность.
O tam entegre, çoklu fetiş için tasarlanmış suni bir varlık.
Мульти-формы могут жить тысячелетиями. 12 лет - это пит-стоп.
Çok-şekilliler binlerce yıl yaşayabilir.
- Нет, это все мульти-формы.
- Evet. Hayır, hepsi çok-şekillilerden.
Один мульти-активный омолаживающий крем.
Bir gençleştirici krem.
Ну, может, не мульти.
Multi'yi tanımla bakayım.
Извини, Пенни, но "Дудл Джамп" - вот это игра. "Злые птички" - это игра. World of Warcraft это большая ролевая мульти-плеерная онлайн... ладно, формально это игра.
Kusura bakma ama Penny Doodle Jump bir oyundur Angry Birds bir oyundur World of Warcraft ise devasa bir, çok oyunculu, online rol yapma...
И как же несчастным мульти-долларовым корпорациям дать вам знать о своем существовании?
Peki milyon dolarlık bu zavallı şirketler size varlıklarını nasıl duyuracaklar?
Ты уже дала ему мульти-витаминный раствор?
Ona serum * vermeye mi başladın?
Если это не так мало Мисс Мульти-Перенос.
Bu o çift yetenekli değil mi?
Торговля людьми - это мульти-миллиардный бизнес, и если мы имеем дело с ним, то там могут быть еще девушки.
İnsan ticareti milyon dolarlık bir pazar ve eğer bu durum buna dahilse ellerinde daha başka kızlar olabilir.
СУПЕР СИЛЬНЫЙ НИНДЗЯ ТУРБО НЕО УЛЬТРА ГИПЕР МЕГА МУЛЬТИ
SÜPER POWER NİNJA TURBO NEO ULTRA HİPER MEGA MULTİ
СУПЕР СИЛЬНЫЙ НИНДЗЯ ТУРБО НЕО УЛЬТРА ГИПЕР МЕГА МУЛЬТИ АЛЬФА
SÜPER POWER NİNJA TURBO NEO ULTRA HİPER MEGA MULTİ ALFA
СУПЕР СИЛЬНЫЙ НИНДЗЯ ТУРБО НЕО УЛЬТРА ГИПЕР МЕГА МУЛЬТИ АЛЬФА МЕТА
SÜPER POWER NINJA TURBO NEO ULTRA HİPER MEGA MULTI ALFA META
СУПЕР СИЛЬНЫЙ НИНДЗЯ ТУРБО НЕО УЛЬТРА ГИПЕР МЕГА МУЛЬТИ АЛЬФА МЕТА ЭКСТРА
SÜPER POWER NİNJA TURBO NEO ULTRA HİPER MEGA MULTİ ALFA META EKSTRA
СУПЕР СИЛЬНЫЙ НИНДЗЯ ТУРБО НЕО УЛЬТРА ГИПЕР МЕГА МУЛЬТИ АЛЬФА МЕТА ЭКСТРА УБЕР
SÜPER POWER NİNJA TURBO NEO ULTRA HİPER MEGA MULTİ ALFA META EKSTRA ÜBER
СУПЕР СИЛЬНЫЙ НИНДЗЯ ТУРБО НЕО УЛЬТРА ГИПЕР МЕГА МУЛЬТИ АЛЬФА МЕТА ЭКСТРА УБЕР ПРЕФИКС
SÜPER POWER NİNJA TURBO NEO ULTRA HİPER MEGA MULTİ ALFA META EKSTRA ÜBER PREFİKS
Я там каждую ночь напрягаюсь до максимума, а вы от меня ждете, что я остановлюсь и буду жевать эту вишневую мульти бодягу?
"Her gece dışarıda sonuna kadar içiyorum şimdi içki yerine vişne aromalı multivitamin almamı mı bekliyorsun?"
мульти-шарам!
Çoklu top!
Но... мульти-оргазм.
Ama, birden fazla kez orgazm olabiliyor.
Я занимаюсь мульти-гикингом.
Çoklu bilgisayar kurtluğu yapıyorum.
- Я принимаю мульти-витамины.
- Çoklu vitamin desteği alıyorum.
Инжектор с моновпрыском или с мульти?
- Ve üçlü ayak.