Мустанги traduction Turc
25 traduction parallèle
Свои есть мустанги?
Kendi beygirleriniz var mı?
Итак, мустанги. "Мустангство".
Evet, aygırlar. Aygırlık.
Итак, мустанги. "Мустангство".
İşte, mustangler. Mustang sürüsü.
О, а затем дикие мустанги могут домчать нас на Гавайи на наш медовый месяц.
Oh, ve vahşi bir Mustangle balayına gidebiliriz Hawaii'ye!
1, 2. 3, Мустанги!
Bir, iki, üç, Mustangs!
- 1, 2, 3, Мустанги.
- Bir, iki, üç, Mustangs!
Мустанги!
Mustangs! Hadi!
Мустанги!
Mustangs!
Вперёд, мустанги.
"Yaşasın Mustang'ler" de.
Ты знаешь, что "Мустанги" в этом сезоне выиграли все 7 игр и почти взяли третий подряд Серебрянный Кубок штата?
Mustangs'ın bu sezon 7 maçtan fazla galip geldiğini biliyor musunuz? Peşpeşe üçüncü eyalet şampiyonluğuna doğru gidiyorlar.
" "Мустанги" — это семья, Кэлвин, а это больше, чем деньги.
"Mustang bir ailedir Calvin, ve bu, paradan daha da önemlidir."
Мустанги жгут!
Biz! Mustangler yıkıp geçiyor!
Вперед, Мустанги.
Bastır, Broncos.
Вперед, мустанги.
Bastır, Mustang'ler.
Это не индейские мустанги.
Bu da savaş atı değil.
Мустанги.
Vahşi atlar, taklalar falan...
Разве не все "Мустанги" быстрые?
Tüm Mustangler hızlı değil mi zaten?
Он любит "Мустанги" и я тоже.
O da, ben de Mustangleri seviyoruz.
Но жена говорит, что он любит старые тачки, особенно мустанги.
Ama karısı bize eski arabaları, özellikle de Mustang'leri sevdiğini anlattı.
В 2007 Мустанги университета выиграли чемпионат своей конференции.
2007 WLVU'da Mustangler şampiyonluğu kazandı.
Задачка еще та : мне нужны мустанги, а вокруг одни ослы
Meğer eşekleri yarış atına çevirmem gerekiyormuş.
Первый был в шахматном коне, а баскетбольные команды - Мустанги и Жеребцы.
Birisi karanlıktaydı basketbol takımları Mustangs ve Stallions.
Итак, Я приехал, чтобы напомнить тебе - ибо ты, очевидно, забыл, ибо ты чересчур легкомысленен, что нам в Британии не нужны Мустанги.
Çok heyecanlı olduğun için unuttuğundan sana İngiltere'de Mustang'e ihtiyacımız olmadığını hatırlatmaya geldim.
Наши мустанги сметут ваши Юнкерсы с неба!
Mustanglerimiz sizin Stukaları havaya uçuruyor!
Можно мне не травить эту байку, продавая "мустанги"?
Mustang araba satmaya çalışırken bu öyküyü kullanmasam olur mu?