Мы беременны traduction Turc
55 traduction parallèle
Вот именно. Мы беременны.
Evet, doğru.
Мы беременны.
Çocuğumuz olacak.
... простите, извините, мы беременны, то есть она беременна.
Özür dilerim. Biz hamileyiz. Şey, o hamile.
Да, мы беременны.
Evet. Hamileyiz.
Ну, это только предварительно, но... мы беременны.
Henüz erken, ama... hamileyiz.
- Мы беременны! - Да!
Ed, burada ne yapıyorsun?
Хотела сказать ей, что мы беременны, но она не отвечает.
Ona hamile olduğumu söyleyeceğim. Ama telefonlarıma cevap vermiyor.
Я должен сказать, что мы беременны.
Hamile olduğunu birilerine söylemeliyiz.
Мы беременны!
- Hamileyim.
- Мы беременны!
- Hamileyiz.
Мы беременны!
Hamileyiz.
Мы беременны.
Bebeğimiz olacak.
Мы беременны!
Bebek bekliyoruz.
Мы беременны. - Кто?
Kız hamile.
Мы беременны?
Hamile miyiz? - Ne?
Дело в том, что никто не знает, что мы беременны, не говоря уже о том, что это мальчик.
Sorun şu ki, kimse bırakın bir erkek çocuğumuz olacağını... hamile olduğunu bile bilmiyor.
Мы беременны.
Hamileyim.
Мы беременны.
- Hamileyim.
Мы беременны!
Hamileyiz!
Мы беременны!
- Hamileyiz!
- Мы беременны. - Ага.
- Hamileyiz.
Что насчет... Что насчет "мы беременны"? Нет.
Peki "hamileyiz" e ne dersin?
Мы беременны.
Hamileyiz.
- Мы беременны?
- Hamileyiz.
"Мы беременны, и что теперь?"
"Hamileyiz, sırada ne var?"
Мы беременны.
-... hamileyim. - Tamam
- Потому что мы беременны!
- Çünkü biz hamileyiz!
Мы богаты и мы беременны!
Hem zenginiz hem de hamileyiz!
Лиз... мы беременны.
- Liz... Çocuğumuz olacak.
И мы знаем ИТОГ. ВЫ - беременны. А не Руби.
Hamile olanın Ruby değil, sen olduğunu da biliyoruz.
Мы... мы бер.. беременны.
Biz hamileyiz.
Теперь, когда мы знаем, что вы не беременны, мы начнём давать вам тамоксифен, для неитралзации эстрогена.
Artık hamile olmadığınızı bildiğimize göre kanınızdaki östrojen seviyesini düşürsün diye tamoksifen vereceğiz.
У нас не будет времени на обработку анализов Остин так что если ты считаешь, что она или кто-то еще беременны пометь их палатки, и мы тоже их заберем
Austen'in örnekleriyle uğraşacak zamanımız yok ancak, Onun ya da başka bir kadının hamile olduğunu tespit ettiysen, çadırlarını işaretle ki onları da kaçıralım.
- Мы беременны!
İş ararken yardıma ihtiyacın olursa birkaç yere telefon edebilirim.
Когда мы делали анализ крови, выяснилось, что вы беременны.
Kan testini yaptığımızda, hamile olduğunu gördük.
Я знаю, я сказала, что перестану, если мы забеременеем, но, Сэмми, мы не беременны.
Hamile kalırsam kullanmayacağımı da söyledim, ama hamile değilim Sammy.
Извини. Хорошо, мы должны установить это сегодня вечером, потому что завтра ночью Занятия для беременных, и в среду вечером беременный секс.
Bunu bu gece tamir etmemiz gerek, çünkü yarın gece doğum dersi, çarşamba gecesi de hamilelik seksi var.
Мы беременны.
Iyi olmaya calisiyoruz.
Мы же снова беременны.
Benimki gene hamile!
- Мы - беременны!
- Hamileyiz. - Hamileyiz.
Я надеюсь что мы не беспокоим тебя, Тед, так как хотя мы женаты и беременны все еще есть смысл в том, что мы спим вместе на двухярусных кроватях для взрослых.
Azdırıcı. Umarım seni rahatsız etmiyoruzdur, Ted. Çünkü evli ve hamile olsam da hepimizin büyük boy ranzada kalması çok normal geliyor.
Мы официально беременны.
Hamileyiz.
Нет, просто я подумала, раз мы провели последние несколько дней, покупая учебники и витамины для беременный, может завтра можно устроить выходной?
Hayır, yani son birkaç günü, ders malzemeleri ve doğum öncesi vitaminleri alarak harcadığımızdan, belki yarın izinli olabilirim?
Мы наняли ее, когда были беременны... в первый раз. Ребенку еще нет и двух лет.
Bebeğiniz daha 2 yaşına yeni girecek.
Но мы же не беременны.
Ama hamile değiliz.
Мы не беременны! .
Hamile değilim!
Мы не беременны.
Biz hamile değiliz.
Не выйдешь сейчас - мы официально станем беременны.
Ya şimdi çekersin ya da gebe kalırız.
Мы беременны!
- Herkese söylemem gerek.
Мы не беременны.
Hamile değilim.
Мы не беременны. Не переживай, всё будет хорошо.
- Endişelenme, her şey düzelecek.
мы берем 34
мы берём 17
мы бежим 26
мы бедные 32
мы беспокоимся 23
мы без понятия 17
мы бежали 16
мы бессильны 26
мы беседуем 17
мы беспокоились о тебе 22
мы берём 17
мы бежим 26
мы бедные 32
мы беспокоимся 23
мы без понятия 17
мы бежали 16
мы бессильны 26
мы беседуем 17
мы беспокоились о тебе 22