Мы все здесь друзья traduction Turc
35 traduction parallèle
- Мы все здесь друзья, так?
- Burada herkes arkadaştır, tamam mı?
Мы все здесь друзья.
Burada hepimiz arkadaşız.
... мы все здесь друзья.
Şimdi 3 küçük boğazkeseniz.
Мы все здесь друзья.
Hepimiz burada arkadaşız.
Мы все здесь друзья.
- Hepimiz dostuz.
- Мы все здесь друзья, парни?
- Hepimiz arkadaşız, değil mi?
Да, мы все здесь друзья. Рита.
Evet, hepimiz dostuz Rita.
Нет, мне нравится думать, что мы все здесь друзья.
Hayır burada arkadaşça bir grubumuz var.
- Мы все здесь друзья.
- Burada hepimiz dostuz.
Итак, мы все здесь друзья. У меня есть пара вопросов, и я хотел бы услышать на них ответы.
Artık hepimiz can ciğer olduğumuza göre birkaç soruma yanıt istiyorum.
Я имею в виду, мы все здесь друзья, разве нет?
Sonuçta burada hepimiz arkadaşız.
Мы все здесь друзья, Бут.
Hepimiz arkadaşız, Booth.
Мы все здесь друзья.
Burada herkes dost.
Мы... Мы все здесь друзья.
Burada hepimiz dostuz.
Мы все здесь друзья.
Burada hepimiz dostur.
Мы все здесь друзья, а Вэн пытается нас поссорить.
Burada hepimiz arkadaşız. Van bizi parçalara ayırıyor.
Мы здесь все друзья.
Biz arkadaşız.
Мы здесь все друзья.
Burada hepimiz dostuz.
В конце концов, мы же все здесь друзья... не так ли?
Sonuçta, hepimiz burada dostuz... Değil mi?
Все мои друзья скоро будут здесь... и мы будем как семья.
Birazdan tüm arkadaşlarım burada olacak... ve biz bir aile gibi olacağız.
Мы все лучшие друзья, я здесь всех люблю.
Çok iyi arkadaşlarız. Burdaki herkesi çok seviyorum.
Знаешь, сестренка, дело в том, что Морган и я не чувствуем что мы на моей вечеринке потому что мы никого здесь не знаем, они все твои друзья и так вышло, что все они врачи.
Bilirsin, mesele şu ki... Morgan ve ben kendi doğum günü partime uymadığımızı hissettik. Çünkü kimseyi tanımıyoruz.
Мы же здесь все друзья, верно?
Evet. Ben 35 yaşındayım.
Я и все ваши друзья здесь, мы вас проведем.
Bu Rachel'ın çizdiği resim.
Люсьетта, Джек. Мы здесь все друзья, верно?
Sonuçta hepimiz arkadaşız, değil mi?
Все мы здесь друзья.
Hepimiz arkadaşız.
Но, даже не беря во внимание то, что все наши друзья - здесь и что мы не говорим по-итальянски, и оставшись в Нью-Йорке, мы можем оба осуществим свою мечту.
Ama bütün arkadaşlarımızın burada oluşunu ve İtalyanca bilmediğimizi bir kenara koysak bile New York'ta kalırsak ikimiz de hayallerimizin peşine düşebiliriz.
Мы все здесь братья и сёстры, друзья и семья.
Burada bizler birer erkek ve kız kardeş birer arkadaş ve aileyiz.
Сколько угодно. Мы здесь все друзья, не так ли, Оскар?
Burada hepimiz arkadaşız, değil mi Oscar?
Мы здесь все друзья.
Burada hepimiz arkadaşız.
Мы ведь все здесь друзья, верно?
Burada hepimiz arkadaşız değil mi?
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все 518
мы всё 96
мы все сделаем 58
мы всё сделаем 35
мы все понимаем 76
мы всё понимаем 26
мы всё знаем 25
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все 518
мы всё 96
мы все сделаем 58
мы всё сделаем 35
мы все понимаем 76
мы всё понимаем 26
мы всё исправим 53
мы все исправим 50
мы все поняли 54
мы всё поняли 22
мы все еще не знаем 41
мы всё ещё не знаем 23
мы всё уладим 59
мы все уладим 58
мы всегда рядом 21
мы все еще друзья 37
мы все исправим 50
мы все поняли 54
мы всё поняли 22
мы все еще не знаем 41
мы всё ещё не знаем 23
мы всё уладим 59
мы все уладим 58
мы всегда рядом 21
мы все еще друзья 37