Название фильма traduction Turc
44 traduction parallèle
Звучит как название фильма.
Film ismi gibi.
Просто скажите название фильма, и он отложит его для вас.
Sen film başlığını söyle, eminim seni için ayırır.
Если вы знаете название фильма, который хотите посмотреть, нажмите 1.
Eğer seyretmek istediğiniz filmin adını biliyorsanız, 1'e basınız.
Если вы знаете название фильма, который хотите посмотреть, нажмите 1.
Eğer seyretmek istediğiniz filmi biliyorsanız, 1'e basınız.
Почему бы вам просто не сказать мне название фильма, который вы выбрали.
Bana filmin ismini söylemeye ne dersiniz?
Если вы знаете название фильма, который хотите посмотреть, нажмите 1.
Filmin ismini biliyorsanız, lütfen bire basınız.
Мне сказали, что название фильма не появится в счете.
Filmin adı faturada çıkmaz demişlerdi.
Если вы знаете название фильма, который хотите посмотреть, наберите цифру один.
İzlemek istediğiniz filmin adını biliyorsanız 1'e basın.
- Не помню название фильма, а вот слезы помню
- Sonunu unuttum ama kötü bitiyordu.
Из этого получилось бы отличное название фильма.
Bundan güzel bir film adı olacaktır.
Мы путешествовали по Италии - похоже на название фильма со счастливым концом.
Hani şu mutlu sonla biten "İtalya Yolculuğu" filminde gibiyiz.
Которое впоследствии изменили на название фильма...
Kitap yayımlandıktan bir süre sonra filmi çekildi ; filmin adı ise...
Да какая разница какое название фильма.
- İsmin ne olacağı kimin umurunda?
Полегче там с браслетами, "плохой лейтенант" ( название фильма ).
Kelepçene davranma, kötü çavuş.
( переиначенное название фильма "Талантливый мистер Риплей" )
Yeteneksiz Bay Ripley.
Она упомянула название фильма.
Bana filmden bahsetmişti.
Мы изменили название фильма на "Регулятор".
Filmin adını "Ses Düzeltici" olarak değiştirdik.
Звучит как плохое название фильма ужасов.
Berbat bir canavar filmi ismine benziyor. Yaklaştın...
Название фильма?
Filmin adını söyle.
О, звучит как название фильма с Эшли Джадд.
Oh Ashley Judd'ın filmine benzedi. *
Нет, это название фильма.
Hayır, bir film ismi bu.
Джеки Невада. Имя похоже на название фильма Стива Маккуина.
Jackie Nevada, Steve McQueen'in filmlerinden bir isim gibi.
Ну, вы могли бы убрать название фильма.
Filmin adını karıştırmasaydınız keşke.
Название фильма - одна дезинформация.
O filmin adını acayip yanlış koymuşlar.
вообще не название фильма.
Bu teknik olarak bir film ismi değil.
Да. А еще это название фильма с Чаком Норрисом.
- Evet, aynı zamanda bu Chuck Norris'in bir filminin adı.
На нём было имя Мисти и название фильма.
Üzerinde Misty'nin ve filmin adı yazıyordu.
Марша, О. Джей - "Джус"? ( прим. название фильма
Marcia, o.J. - "The juice"?
Это название фильма.
Bu isimde bir film var.
- ( уиджи ) Кстати, отличное название фильма для мужиков.
Bir ikili filmi için güzel isim.
"У меня нет ничего" - это ведь название пластинки и фильма, просто выражение.
"Hiçbir Şeyim Yok" filimi ve şarkısından alıntı.
- Бомба в чемодане. - Хорошее название для фильма.
Bavul bombası.
Почему бы вам просто не сказать название выбранного фильма?
Neden seçtiğiniz filmin ismini söylemiyorsunuz bana?
Вы говорите, это акула-ягуар. Это название вашего фильма.
Jaguar köpekbalığı olduğunu söyledin, filminin adı bu.
понимаешь, что "Короткие истории" - неправильное название этого фильма.
Kasık tüylerine bakılırsa filmin adı Short Cuts olmamalıymış.
Ладно! То есть нам нужно название в меру остроумное, достаточно пошлое, звучащее похоже на настоящее кино, и обобщающее содержание фильма.
Yani biraz zekice ve ahlaksızlığını belirtmeyecek bir isim lazım gerçek bir filmi çağrıştıracak ve konuyu kısaca özetleyecek.
Сегодняшняя серия : Название серии - непереводимый каламбур к названию известного фильма "I heart huckabees"
Bugünün Bölümü "Aptallara osururum"
Это название твоего нового фильма?
Bu yeni filminin ismi mi?
Кстати, хорошее название для фильма.
Bango artık burada yaşamıyor. Güzel bir film adı olurdu bu!
Забавно, как в той сцене из того фильма, все время забываю название.
Bu bana bir filmden bir sahne hatırlattı, adını unuttum şimdi.
Начиная от спонсора, название которого вы увидите над заглавием фильма, скажем, брэнд "икс".
Filmde göreceğiniz bir başlık üzeri sponsoru var ki bu marka belli değil.
Кстати, это неплохое название для фильма.
Bunun hep iyi bir film ismi olacağını düşünmüşümdür.
"Прыгнуть выше головы" - отличное название для фильма о двух маленьких парнях, которые притворялись одним высоким, чтобы получить стипендию по баскетболу.
"Çizmeyi aşmak," basketbol bursu almak için uzun birisiymiş gibi davranan iki kısa adam hakkındaki bir film için harika bir başlık.
* название фильма
- Tamam.