Натуральная traduction Turc
105 traduction parallèle
Во-первых, я не натуральная блондинка...
Birincisi, ben doğal sarışın değilim.
- Да, не натуральная.
Belki de saçı boyalıdır.
Лимонный освежитель - натуральная чистилка.
Limon tazeliği, doğanın en iyi temizleyicisi.
Она просто шлюха, натуральная блядь... вот и всё чем она может быть!
O sadece bir fahişe, ortam malı... olup olabileceği de bu zaten!
Это ведь не натуральная кожа?
Bu gerçek deri değil, değil mi?
Он невиновен, а я, на самом деле, натуральная блондинка.
O masum. Ben de aslında sarışınım.
Это же натуральная краска, да?
Şimdi... Bu bir boya tamam mı?
Это не натуральная ткань.
Ne de olsa doğal bir kumaş değil.
Это единственная натуральная валюта.
Her şeyin değeri tavukla ölçülür.
Натуральная величина!
- "Gerçek boyutudur."
И самое важное, чтобы, натуральная блондинка.
Yeterinde sarışın olsun.
что у натурального строя есть свои пределы что эта натуральная настройка всегда будет иметь существенные ограничения : и что это довольно неприятное ограничение, которое определенно исключает использование отдельных более высоких тональностей...
Bu doğal tonlamanın limitleri vardır ve bu kaygılandırıcı limit yüce bir kişinin imzasını tamamen dışlıyor.
- Натуральная мысль. Понимаю.
- Anladık, eşcinsel değilsin.
Эта натуральная растительность - от бога.
Bu müthiş kıvırcıklar Tanrı'dan bir hediye.
Да, я натуральная блондинка!
Evet, ben doğal bir sarışınım.
А эти мокасины на полке - натуральная кожа или нет?
Şu süet olan?
В середине 90-х Тобиас, Линдси и Мейби основали фолк-группу под названием "На 100 % натуральная весёлая семейная группа доктора Тобиаса Фьюнке".
90'lı yıllarda Tobias, Lindsay ve Maeby ile birlikte... Dr. Fünke'nin % 100 Doğal Güzel-Zamanlar Aile-Grubu adında bir grup kurmuştu.
Они подписали контракт с производителем продуктов "Натуральная жизнь", подразделением "ХимРост", принадлежащего "Эллин-Крейн", части группы "Сквим".
Bu grup, Doğal Yaşam Yemek Şirketi tarafından desteklenmişti. Bu şirket Chem Gelişim'e bağlı, Allyn-Crane girişimi ve Squimm Grubunun bir parçasıydı.
"На 100 % натуральная весёлая семейная группа доктора Тобиаса Фьюнке" была кошмаром.
Dr. Fünke'nin % 100 Doğal Güzel-Zamanlar Aile-Grubu bir kabustu.
"На 100 % натуральная весёлая семейная группа доктора Тобиаса Фьюнке". готовилась к выступлению.
Dr. Fünke'nin % 100 Doğal Güzel-Zamanlar Aile-Grubu kendi şovları için hazırlanıyorlardı.
Полностью натуральная, никаких красителей.
Vrak. Tamamen doğal. Boyasız.
Натуральная кожа.
Hakiki deri mi?
Вообще-то, это натуральная альпака.
Bu aslında alpaka yünü...
Кстати, я натуральная пиздоболка.
Bu arada, çok salağım.
Натуральная порнография в центре Москвы, в школе между прочим, где учатся дети.
Moskova'nın göbeğinde böyle bir sefalet... Çocukların öğrenim gördüğü bir okulda üstelik.
Какая классная и натуральная грудь.
Şuraya bakar mısın? Doğal ve mükemmel bir çift göğüs.
Моя новая корона, причем натуральная.
Yeni boynuzlarımı gördünüz mü? Tamamen doğal.
И натуральная блондинка, дочь.
doğal sarışın kızımız..
Ну я не знаю, натуральная ли Сара блондинка.
Doğal sarışın mı bilmiyorum.
Я натуральная - такое порой случается.
Heteroseksüelim ama başka şeyler de olabilir.
Это, должно быть, самая натуральная свадьба на свете.
Dünyadaki en hetero düğün bu.
Её волосы окрашены, между прочим, она натуральная блондинка. Это можно увидеть по слегка отросшей части.
Bu arada saçları boyalı, aslında doğal bir sarışın,... ayrılma çizgisinde büyümeye başlayan saçları görebilirsin.
Натуральная привлекательность по научным стандартам койнофилии, когда черты лица являются усредненными чертами других лиц.
Doğal olarak koinophilia standartlarına uyuyor yani birçok eşiyle benzer özellikleri taşıyor.
Она весит 22 фунта и она натуральная.
Tam on kilogram. Tamamıyla organik.
Натуральная косметика "Мехназ".
Mehnaz Güzellik Ürünleri.
Натуральная косметика "Мехназ". Все это.
Tüm bunlar Mehnaz Güzellik Ürünleri.
Натуральная косметика "Мехназ" сделает Вас сияющей, как невеста.
Mehnaz Güzellik Ürünleri kendinizi bir gelin gibi hissettirir...
Натуральная косметика "Мехназ" Очень хорошая косметика.
Mehnaz Herbal Güzellik Ürünleri çok iyi ürünlerdir.
Натуральная косметика "Мехназ".
Mehnaz Herbal Güzellik Ürünleri.
Моя более натуральная, ты знаешь. Мы пошли на индюшачью ферму.
Benimki doğal olan çiftliğe gidip oradan aldık.
Натуральная моча.
Sidik gibi bulanık.
А я-то думала, что ты не натуральная блондинка.
Bende seni sahte sarışın sanıyordum.
И на протяжении четырех прекрасных недель, я и моя любимая натуральная блондинка наслаждались тремя "С"....
Ve dört harika hafta boyunca gerçek sarışın sevgilim ve ben 3 S'nin tadını çıkardık.
Вот ты где! и... Натуральная маньячка!
Bu, Yamayo Buichirou için.
Да, я знаю, это сейчас 22-е, но у вас должна быть экстра натуральная индейка, выращенная где-то в свободном выгуле.
Evet 22. olduğumu biliyorum, ama orada bir yerlerde belki organik hindi vardır diye düşündüm.
Моей изюминкой была моя натуральная красота.
Benim özelliğim, doğal güzelliğimdi.
Выглядит почти как натуральная.
Sahte olduğu hiç belli olmuyor.
Натуральная.
Evet, sarışın...
- Эй, никакой проволочной вешалки - это натуральная кожа!
- Tel askı olmasın. Çünkü deri!
Натуральная девушка.
- Bir gerçek kadın.
Натуральная керамика 2 км.
Dinle. Tae Su!