English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Н ] / Научишь меня

Научишь меня traduction Turc

154 traduction parallèle
Ты обещал, что научишь меня стрелять.
Bana ateş etmesini öğreteceğine söz verdin.
- А научишь меня стрелять?
- Ateş etmeyi de öğretecekmisin?
Научишь меня этой песенке?
Bunu bana öğretir misin?
- Послушай, ты научишь меня большому делу или нет?
- Dinle, büyük iş çevirmeyi öğrenecek miyim öğrenmeyecek miyim? - Acelen ne?
Мерлин, ты научишь меня мудрости, а не безрассудству?
Merlin, bana bilge olmayı, acele etmemeyi öğretecek misin?
Ты научишь меня потерянной песне?
Bana şarkıyı öğreteceksin.
Ты научишь меня?
Bana öğretir misin?
Если ты поможешь мне со скотом.. и научишь меня говорить по-датски.. я поделюсь с тобой едой.
Bana sığırlar konusunda yardım edersen ve bir Danimarkalı gibi konuşmayı öğretirsen yemeğimi seninle paylaşırım.
Научишь меня?
Öğret bana.
Я научу тебя быть уязвимым, ты научишь меня храбрости.
Ben sana zayıf olmayı öğretirim, sen de bana cesur olmayı.
А ты в обмен... научишь меня зачищать?
Bunun karşılığında bana nasıl temizlik yaptığını öğreteceksin.
- Ты научишь меня читать?
- Bana okumayı mı öğreteceksin?
Научишь меня?
Bana öğretir misin?
Научишь меня?
Bir şeyler öğretir misin?
Слушай, я гарантирую, что ты сохранишь работу если научишь меня флиртовать с женщинами, как ты.
Dinle, işten kovulmamanı garanti ederim eğer sen de, kadınlarla nasıl konuşulacağını bana öğretirsen.
Научишь меня, буду слушаться.
Eğer bana öğretirsen, seni dinlerim.
Давайте сначала поедим. Научишь меня потом.
Önce yemek yiyelim, bana sonra öğretirsin.
В следующий раз ты научишь меня серфить?
Gelecek sefer, bana sörf yapmayı öğretir misin?
Хайд, ты научишь меня водить Эль Камино?
Hyde, bana El Camino'yu * sürmeyi öğretir misin?
Научишь меня.
Bana öğreteceksin.
Как-нибудь научишь меня как это делается.
Nasıl yapıldığını, bir ara bana da göstermelisin.
пока не научишь меня Завершённой Гетсуге Теншоу.
Bana Nihaî Getsugatenshou'yu öğretene kadar yıkılmayacağım.
Чувак, научишь меня этой вещи что ты делал?
Dostum, bana demin yaptığın sadece birşeyi öğretebilirmisin?
Ты научишь меня своему пути?
Bana bildiklerini öğretebilir misin?
"Эй, Дуайт, ты классный продавец. Научишь меня?"
Hey, Dwight, sen harika bir satışçısın.
А ты.. научишь меня как выживать снаружи.
Sen de bana dışarıda nasıl geçinileceğini öğreteceksin.
Научишь меня португальскому?
Bana Portekizce öğretir misin?
- Научишь меня объезжать лошадей?
Burada neler olduğunu ben öğrenirim. Hey, Drover.
-... научишь меня Дыханию Дракона- -
Bu iş bitince de bana Ejder'in Nefesini öğreteceksin...
- Может, научишь меня читать?
- Bana okumayı öğretebilir misin?
Научишь меня?
Bana da öğretir misin?
Ты научишь меня искусству быстрого полета?
Bana hızlı uçmayı öğretecek misin?
Он скоро вернется, и если ты научишь меня быть сильной, как ты, возможно, он остановится.
- Yakında geri dönecek ve bana senin gibi güçlü olmayı öğretirsen, belki onu durdururum.
Ты научишь меня путям Силы?
Bana gücün sırlarını öğretecek misin?
Ты меня научишь?
Yani, bana öğretmek mi istiyorsun?
- Так ты меня научишь?
- Yani onu bana öğretecek misin?
Покажи мне как ты это делаешь. Я не уйду, пока ты меня не научишь.
Nasıl yaptığını öğreteceksin, yoksa inmem.
- Ты меня так научишь?
Bunu nasıl yaptığını bana öğretir misin?
Ты меня научишь этому?
Bana da uçmasını öğretir misin?
Ты меня научишь?
Öğretebilir misin?
Ты меня научишь?
Bana öğretir misin?
Может, тьi меня научишь?
Sen öğretsene.
Ты же меня научишь?
Bana öğretecek misin, ha?
Если ты меня научишь дрифту.
- Bana drift yapmayı öğretirsen olur!
Не могу дождаться, чему ты еще меня научишь.
Bana öğreteceklerin için sabırsızlanıyorum.
Ты меня научишь кататься на велосипеде?
Bana bisiklet binmeyi öğretir misin?
Ты меня научишь продавать квартиры, а я тебя - ухаживать за девушками.
Bana daire satmayı öğret, ben de sana kadınlarla nasıl konuşacağını öğreteyim.
А меня научишь?
Bunu bana öğretecek misin?
А меня научишь?
Bana da öğretir misin?
Ты меня научишь?
Beni yetiştirir misin?
И чему ты теперь меня научишь, Скотт?
Şimdi bana ne öğreteceksin, Scott?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]