English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Н ] / Не сдерживай себя

Не сдерживай себя traduction Turc

26 traduction parallèle
- Пошли. - Не сдерживай себя.
İşte başlıyoruz.
И не сдерживай себя!
Hiç çekinme.
- Давай, не сдерживай себя.
- Kasabaya git - Sırada o var
Это ничего, просто не сдерживай себя, ладно?
Koy ver gitsin.
Всё нормально. Не сдерживай себя.
Geçti artık, bırak çıksın...
Не сдерживай себя.
Boşver gitsin.
Не сдерживай себя!
Karşı koyamıyorum.
Нет, смотри, ты должна стремиться к этому. Хорошо, не сдерживай себя.
Bunun için uğraşmalısın ama sen kendini tutuyorsun.
Не сдерживай себя.
Sakin ol.
Это прекрасно. Не сдерживай себя.
Kendine engel olma.
И не сдерживай себя, шагай гораздо дальше.
Ayrıca 30 metreden fazla uzaklaşmakta özgürsün.
Давай. Не сдерживай себя.
Devam et, dök içini.
Не сдерживай себя, Нолан.
Erteleme Nolan.
Не сдерживай себя.
Sakın lafını esirgeme.
И Орус... не сдерживай себя.
Ve Orus istediğini yapabilirsin.
Не сдерживай себя.
Kendini tutma.
Тебе 17, сдерживай себя, пока не найдешь настоящую женщину.
17 yaşındasın ve benim yaptığım gibi doğru birini bulana kadar bekleyeceksin.
Не сдерживайся, сдавайся. Я признаю твою храбрость, но хватит строить из себя дурака.
Cesaretinden dolayı sana tam not veriyorum, kendini aptal durumuna düşürme.
Сдерживай себя, но не звони ей сразу.
- Aramayarak kendini farklı kıI. - Evet.
Сдерживайся, я не уверена, что смогу побороть себя.
Ne olur tut kendini, Bunu tek başıma yapamam.
Не сдерживай себя, живи.
Keyfine bak ufaklık.
Не сдерживай же себя. С чего ты взял, что я не начну с тебя?
İşe seninle başlamayacağımı da nereden çıkartıyorsun?
И прошу, не сдерживайте себя.
Kendiniz kaptırmaktan korkmayın.
Т.С., Доктор Клэр, не сдерживайте себя.
T.S... Doktor Clair, Bu anı özel kılalım.
Не сдерживайте себя!
Öylece tekmelemeyin!
Давайте, не сдерживайте себя. - Ты о чем?
- Sorun olmaz, söyleyebilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]