Ниггеры traduction Turc
130 traduction parallèle
Было странно, что в первой половине дня, она постоянно обращалась к индийцам "ниггеры".
Tuhaf olan şey, bütün sabah... Hintlilere "Zenciler" demesiydi.
Ниггеры - это западные индийцы, а эти - черножопые "!
Zenciler Batı Hint Adalarından olanlardır... bunlar Afrika zencisi!
Она сказала : "Нет, нет, все крикетисты - ниггеры".
Dedi ki ; "Hayır hayır... tüm kriketçiler Zencidir."
Тут ниггеры.
Burda zenci var.
Ниггеры не получают ни черта.
Zenciler bir bok alamıyor.
Я заставлю твою жену работать на улице, где ее будут трахать ниггеры и пуэрториканцы.
Kaltak karını sokakta zencilere ve Porto Riko'lulara pazarlarım.
Так какого черта эти ниггеры делают тут?
Milyonlarca beyaz Avrupali buraya gelip bir nesil sonra guzelce yasamaya basladi.
Некоторые ниггеры, некоторые писаки, как Мартин Лютер Кинг... или гребаный Цезарь коми Чавез, забивают другим голову чушью.
Bir zenci, bir Ispanyol, Martin Luther King... ya da komunist Chavez hakkinda yazsa odul almaz miydi?
Эти ниггеры получили то, что они заслужили... и мы все знаем это.
O zenciler hak ettiklerini aldilar. Bunu hepimiz biliyoruz.
Эти ниггеры слишком сильны.
Zenciler çok güçlü.
Ниггеры, вы что, не слыхали?
Duymadınız mı siz?
Вы, ниггеры, слишком много болтаете.
Siz çok konuşuyorsunuz oğlum.
Ниггер, там нет ферм, но там есть местные ниггеры, бама.
Oğlum orada tarla falan yok, ama öyle gezen adam çok.
Ты будешь играть жестко, честно... и ниггеры еще увидят, что ты можешь постоять за своих друзей.
Sıkı çalış, iyi iş yap herkesin senin onları asla bırakmayacağını düşünmelerini sağla.
Вы что, ниггеры, йо.
Siz banim arkadaşlarımsınız.
Мы же балтиморские ниггеры, вы забыли?
Biz hep beraber takıldık, unuttun mu?
- Вы же мои ниггеры.
- Benim arkadaşımsınız.
Истсайдские ниггеры против вестсайдских.
Doğu yakası, batı yakasına karşı.
Бросайте все, ниггеры, кроме охоты на этого ублюдка.
Sizden hiç kimse bunu yapamayacak mı.
Единственная причина, почему я звонил Бэллу, это потому, что эти ниггеры- -
Bell'i çağırmamım tek sebebi, bu piçler- -
- Онион и его ниггеры-неудачники.
- Şu öteki mahallenin çocukları.
Ты думаешь, файв-О есть дело до того, что ниггеры тут ширяются?
Polislerin, zencilerin zengin olmasını umursadığını mı sanıyorsun?
Если твоя аудитория - ниггеры из башен, именно такой ход принесет нужный эффект.
Eğer yüksek gelirli müşterilerin varsa bunun gibi bir hareket herkesi korkutur.
Пока он не появился, ниггеры глодали кости... и все пальцы у них были в жире. Он сказал "Пока!" костям.
Bu adam gelene kadar zenciler bir halt yemiyormuş kemiğe sen aradan çık demiş.
Долбаные ниггеры.
İ.ne zenciler.
Думаю, эти ниггеры из Парк Хайтс лишены нахер здравого смысла.
Bu Park Heights şerefsizlerin hiç kafası çalışmıyor.
Ниггеры из башен нервничают, и все такое.
Elemanların hemen hepsi biraz sinirli.
Понятно, почему ниггеры болтаются тут и воруют наше дерьмо!
Bu zencilerin bizim mallarımızı neden çaldığını görmek çok zor değil.
Ты думаешь, эти ниггеры скажут что-то вроде, "Да ну, нахрен... " выйду-ка я из игры и пойду в колледж "?
Buradaki zenciler "boş ver ben işi bırakıyorum üniversiteye gideceğim" mi diyecekler?
Нет, эти ниггеры загнулись, после того, как на них наехали федералы.
Hayır, Federaller onları aldıktan sonra işleri bitti.
Там все ниггеры с ума посходили, йо.
Zenciler iyi delirdi.
Ниггеры, вас обманули.
Siz hepiniz yanmışsınız.
О, дьявол! Это ниггеры.
Lanet olsun.
Я ни хрена не буду работать без долбаного контракта... и я не собираюсь выслушивать дерьмовые оправдания... как мой кузен Зигги, которому, кстати... вы, умудренные улицей белые ниггеры, должны денег.
Sözleşmesiz çalışmam ben etrafta aptal aptal dolaşıp, Ziggy gibi b.ktan özürlere inanacak tipte biri değilim ki ona zencilere borçlu olduğu kadar para borçlusun.
Балтиморские ниггеры с ума посходили. Будь я проклят.
Baltimore elemanlarından laf çıkmaz, yemin ederim.
До тех пор, пока канал не углубят, мы все тут ниггеры, прости мой французский.
O kanal işi halledilene kadar hepimiz zenciyiz zaten, kusura bakma.
Ну что, ниггеры, подловили мы вас.
Siz zenciler sürekli teslimatta yakalanıyorsunuz.
Я слышала, ниггеры из трущоб его завалили.
Malı ayarlayan zenciler onu yaktı diye duymuştum.
Эти другие ниггеры просто взбесились, в смысле- -
Öteki elemanlar çığırından çıkmıştı. Yani...
Чертовы ниггеры!
Kahrolası siyahlar. Ne dedin sen?
Чертовы ниггеры, да?
Kahrolası siyahlar, ha?
Если это не доказательство, что ниггеры - жалкие чёрные обезьяны, я съем свой колпак!
Şu veranda maymunu Armstrong buraya gelsin de burada denesin. Bu zencilerin insanlıktan uzak, hayvani davranışlarının kanıtı değilse, beyaz kukuletamı yerim.
По его словам, есть черные люди и есть ниггеры. Я думаю, что он очень прогрессивный черный мужчина.
Bazı esprilerin daha iyi anlaşılması açısından, önce çeviri notlarını okumanız faydalı olacaktır.
Понимаешь, ниггеры теперь будут по уши заняты из-за этого всего... так что нам тоже есть, чем заняться.
Öteki elemanlar bunun uğraşacaklar yani bizde uğraşacağız.
Черт, ниггеры на барбекю собираются при такой погоде.
Resmen mangal yaparsın bu havada.
Холодает до 20, ниггеры кутаются в пальто.
15 derece herkes evinde takılır.
Никто не помнит 40-ка, а у вас, ниггеры... слишком часто бывает сорокаградусные дни!
Kimse 20 derecelerlik bir havayı hatırlamaz. 20 derecelik bir havada bir ton şey getiriyorsunuz.
Значит так, вы, ниггеры, идите вдвоем и разберитесь.
Siz ikiniz ilgilenin bu işle.
Йоу, эй, чё как дела ниггеры, чувак?
- Yamyamlar, keyifler nasıl?
Чертовы ниггеры!
- pis köle!
Вам что нужно, ниггеры?
Ne istiyorsunuz adamım?