Новая прическа traduction Turc
58 traduction parallèle
У тебя новая прическа.
Saçının şeklini değiştirmişsin.
Эй, у тебя новая прическа?
Hey, saçına bir şey mi yaptırdın?
Новая прическа?
Saçını mı kestirdin?
Новая прическа?
Kuaförden mi geliyorsun?
Добрый день. Новая прическа?
İyi günler.
Мне нравится твоя новая прическа.
Saçına bayıldım.
У тебя новая прическа.
Yeni bir saç.
Это новая прическа, она очень симпатичная
Bu stil harika görünüyor. - Bil bakalım kim? - Çek ellerini salak!
- У тебя новая прическа?
- Saçını mı kestirdin?
Эй, мне нравится твоя новая прическа.
Yeni saç tıraşına bayıldım.
Ты распродаешь все наши старые вещи, у тебя новая одежда, новая прическа...
Eski eşyalarımızın hepsini satıyorsun yeni kıyafetler aldın, saçını kestirdin...
Твоя новая прическа, похоже, произвела фурор.
Saçın da dehşet olmuş ha.
- Это новая прическа.
- Bu bir saç modeli.
И новая прическа была не для того, чтобы впечатлить миссис Велш.
Saçlarımı böyle kestirmemin sebebi bayan Welch'i etkilemek değildi.
( Сьюзан ) Ты знаешь, обычно когда я несколько месяцев не вижу человека самым большим сюрпризом для меня стает новая прическа.
Biliyor musun, birçok insan birkaç ay görüşmediğim zaman en fazla saçlarını falan değiştirirler.
О, кстати, у Сэма новая прическа.
Sam saçının kestirmiş.
Мне нравится Ваша новая прическа.
Saçın ne güzel olmuş öyle.
Новая прическа, макияж, который мы не можем себе позволить.
Yeni saç kesimimiz, paramızın yetmediği makyajlar.
Кстати мне нравится твоя новая прическа.
- Evet. Bu arada, yeni saçını beğendim.
Немного пластики, новая прическа и ты в шоколаде.
- Biraz estetik ameliyat ve yeni bir saç kesimiyle taş gibi olursun.
Всё это точно не зайдёт слишком далеко, потому что Алекс и Дейв так же, как новая прическа Дейва любят просто плыть по течению.
Çünkü Alex ve Dave, tıpkı Dave'nin yeni saç tıraşı gibi, olayı akışına bırakacaklar.
Очень нравится новая прическа.
Yeni saç modelini sevdim.
У тебя новая прическа.
Saç modelini değiştirmişsin.
Новая прическа.
Saçını değiştirmişsin.
У тебя новая прическа?
Saçını değiştirmişsin.
- Смотри, у нее новая прическа.
- Bak, saçını düzleştirmiş.
Новая прическа, или
Yeni saç tarzı falan...
Нравится моя новая прическа?
- Yeni saç kesimimi beğendin mi?
- Привет , Трис . Кстати , мне нравится твоя новая прическа .
Tris, saçına bayıldım bu arada.
Новая прическа?
Yeni saç kesiminiz mi?
Мне нравится твоя новая прическа, Фили.
Oh, Saçın güzel olmuş Philly.
Мне нравится твоя новая прическа.
Seni daha yaşlı göstermiş Yani, iyi anlamda, demek istiyorum. Saçının bu şeklini beğendim.
У неё новая причёска.
Yeni saç modelini beğendim.
У вас новая причёска?
Saçını falan mı değiştirdin? Evet.
А потом говорит - "Доун, у тебя новая причёска?"
Sonra dedi ki, "Dawn, sen saç stilini mi değiştirdin?"
Новая причёска?
Bu yeni saç stilin mi?
И прическа новая.
Saçlarımı da açtım.
У неё новая причёска.
Saçlarını kestirmiş.
У тебя новая причёска, мама? Потому что тебе идёт, мама.
Saç stilini mi değiştirdin anne.
Новая причёска?
Saçına bir şey mi yaptın?
А ещё приличная одежда и новая причёска. Запишись на "Модный приговор" для разведенок.
Ayrıca yeni kıyafetler, yeni bir saç kesimi ve sıradan bir dul görünümü lazım.
Ваша новая причёска Вам к лицу.
Yeni saç şeklin çok yakışmış.
У тебя новая причёска?
* * *
А мне нравится твоя новая одежда Ательстан. И твоя прическа.
Yeni kiyafetlerini çok sevdim, Athelstan yeni saçini da.
— Кроме того, не хочу слушать шесть часов " У тебя новая причёска.
- Hem altı saat boyunca " Saçın farklı.
А так как моя новая причёска выглядела просто жутко... кстати, я больше не собираюсь стричься у Шерил... мне нужно было чем-нибудь по-быстрому прикрыть этот срам.
Saçımın kesimi iğrenç olduğu için... Cheryl'a bir daha gitmem, söyleyeyim. Gizlemek için hemen bir şey bulmam gerekiyordu.
Нравится твоя новая причёска.
" Yeni saç kesimini beğendim.
Тебе нравится моя новая причёска? Очень мило, мам.
- Saçımın yeni hâlini sevdin mi?
У тебя новая причёска.
Saçını değiştirmişsin.
Мне нравится твоя новая причёска.
- Saçın iyi olmuş.
Мне нравится твоя новая причёска.
Saçına yaptığını sevdim.
прическа 50
причёска 22
новая жизнь 119
новая 114
новая машина 57
новая стрижка 16
новая работа 59
новая модель 24
новая игра 38
новая рубашка 17
причёска 22
новая жизнь 119
новая 114
новая машина 57
новая стрижка 16
новая работа 59
новая модель 24
новая игра 38
новая рубашка 17