Ноябрь traduction Turc
202 traduction parallèle
У вас есть "Откровенные признания" за ноябрь?
"Samimi İtiraflar" ın kasım sayısı var mı?
Когда на сердце становится тоскливо, когда хочется без причины сбивать шляпы с прохожих, когда промозглый ноябрь царит в душе, самое время вновь увидеть море.
Ne zaman kendimi ürkek ve sinirli hissetsem, içimden, sokaktaki insanların şapkalarını kapıp kaçmak gelse, çiseleyen bir kasım yağmuru ruhumu ele geçirse, işte o zaman açık denizlere atarım kendimi.
Боже мой! Ноябрь, а так жарко, мадам Шонье!
Çok sıcak.Bir şişe şarap lütfen.
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.
Temmuz, ağustos, eylül, ekim, kasım, aralık.
Целевые ориентиры : ноябрь, браво, рентген 1-0-8.
NBX108.
ноябрь, 1957г.
KASIM 1957
Это был ноябрь двадцать восьмого года.
28 kasımdı o gün.
" Пятница, Ноябрь 24.
Cuma, Kasım 24.
Сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь и месячный оклад на Рождество.
Kesinlikle : Eylül, Ekim, Kasım, Aralık çift sayılır. Sayı sayamıyor musun?
Скорее, ноябрь.
Kasım'daymış gibi görünüyorlar.
Просто я хочу, чтобы твой ноябрь кончился.
Ben yalnızca durdurmayı?
Ноябрь.
Kasım.
Это был Октябрь или Ноябрь...
Bu ya Ekimde veya en geç Kasımda oldu.
И дата - ноябрь и декабрь 1460 года.
"ah, seni kocaman İskoçyalı." Vesaire. Vesaire.
Виски Шесть Дельта Ноябрь прием.
Viski Altı Delta Nisan arıyor.
Рад снова слышать тебя, Ноябрь Шесть Отель Лима
Sesini duymak güzeldi, N6HL.
Си-Кью, Си-Кью, Си-Кью, это Виски Шесть Дельта Ноябрь прием.
CQ, CQ, CQ,... W6DN arıyor.
Это Виски Дельта Ноябрь прием.
Burası WDN.
Нахождение в пьяном виде и хулиганство, ноябрь 1987.
Sarhoş olup huzursuzluk yaratmak, Kasım 1987.
НОЯБРЬ. 1960
Kasım 1960.
- Это ноябрь.
- Kasım ayındayız.
Ноябрь 1978 г
Ondan daha güçlü.
Нужна расшифровка рапорта ноябрь-альфа номер 915... за этот год.
Bu yılın 15 Eylül tarihli Kasım Alfa saha raporunun sesli transkripsiyonunu istiyorum.
Рапорт ноябрь-альфа.
Kasım Alfa saha raporu...
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь...
- Mindy Guthrie'ye ne dersin? - Sekiz aylık hamile. Temmuz, Ağustos, Eylül, Ekim, Kasım, Aralık.
Ноябрь, я полагаю.
Aylar önce. Kasımda sanırım.
Подождите. Диспетчерская, это Лир-Ноябрь-6-4-3.
Mobile Approach, burası Leo-November-643.
Стокгольм, ноябрь 1975 года Франко умер! Только что передали по радио!
Daha şimdi radyoda söylediler.
СЛАДКИЙ НОЯБРЬ
KASIMDA AŞK BAŞKADIR
Ноябрь
Kasım
Ты, должно быть, Ноябрь
Sen Kasım olmalısın.
Я, должно быть, ноябрь
Kasım mı?
Пожалуй, я освобожу вакансию, пока ноябрь толком не начался.
Hazır vaktim varken aylık rotasyonundan çekileyim.
- Ты – Ноябрь?
- Sen Kasım mısın?
НОЯБРЬ
KASIM
Ноябрь – это всё, что я знаю. И всё, что я хочу знать
Tek bildiğim Kasım ve tek bilmek istediğim şey.
Был поздний Ноябрь.
Kasım sonuydu.
Даллас, ноябрь 22, 1963
Dallas, 22 Kasım, 1963.
РАСТЕНБУРГ, ВОСТОЧНАЯ ПРУССИЯ, НОЯБРЬ 1942
- Kasım 1942 - - Rastenburg, Doğu-Prusya -
Ноябрь 18-го не повторится никогда! Вы всё слышали.
Bir 1918 Kasım'ı daha olmayacak.
Ну, скорее всего, ноябрь, раньше я не смогу снова выбраться сюда.
Buraya gelmeden önceki kasım ayı gibi.
Ноябрь.
Kasım mı?
Ноябрь?
Kasım mı?
Поларсиссел, это вертолет Лима-Ноябрь-Оскар-Майк-Браво, просим разрешения на посадку.
Polarsyssel, burası LNOB geminize iniş izni istiyorum.
Роджер, Лима-Ноябрь-Оскар-Майк-Браво.
Tamam, LNOB...
Ноябрь 1999 года
Kasım, 1999.
- Ноябрь 12-0-6 Сьерра! Слышу вас.
Burası N1206S.
- С северо-запада подходит борт "Ноябрь 6-3-6".
Kuzeybatı yönünden N636 geliyor.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС НОЯБРЬ 2019 ГОДА
LOS ANGELES KASIM, 2019
Англия, ноябрь 1487
İngiltere, 1487 Kasım'ı
БРАЙТРОУЗ ХОЛЛ. Балтимор, ноябрь 1996
" Baltimore