English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Н ] / Ну не плачь

Ну не плачь traduction Turc

51 traduction parallèle
- Ну не плачь, Труди!
- Ağlama Trudy!
Ну не плачь, я флиртую с другими девицами только потому, что люблю тебя.
Ben bunu başka kızlara yaparım. Seni seviyorum, bebeğim!
Ну не плачь. Не надо.
Yapma lütfen.
Ну не плачь, не плачь!
Neden ağlıyorsun?
Ну не плачь.
Bir şey yok.
Ну не плачь.
Oh, tatlım, Ben...
Ну не плачь.
Ağlama.
Ну не плачь.
Ağlamasana.
Ну же, ну не плачь.
Hadi, ağlama.
Милая, ну не плачь, а?
Ağlamayı kes artık.
Ну не плачь.
Tamam, ağlama.
О, ну не плачь.
Ağlama ama.
Ну не плачь. А то я тоже заплачу.
- Aglama, yoksa ben de aglarim.
Детка, ну не плачь.
Geçti, tatlım.
Ну не надо, не плачь
Niçin ağlıyorsun?
Ну, успокойся, не плачь.
Hadi ama, ağlama.
Эй, ну же, не плачь.
Hey, hadi. Ağlama.
Ну же, не плачь.
Hadi, ağlama.
Ох, Триш, ну не надо. Ну же, все хорошо, не плачь.
Ah Trish, yapma. hadi her şey yolunda, ağlama.
Ну-ну, не плачь.
Ağlama.
Пожалуйста, пожалуйста. Ну, не плачь.
Lütfen, lütfen.
Не плачь, не плачь. Ну как же она оставит таких славных дочурок?
Yapma ama kim sizin gibi iki tatlı kızı bırakıp bir yere gider?
Ну, не плачь.
Hayır, ağlama.
Не плачь, Нина, ну пожалуйста.
Ağlama Nina.
Ну, ну, Дафни, Не плачь, не плачь.
- Yapma Daphne. Ağlama lütfen.
Ну и что это значит, мы что пойдем его грабить? О, не плачь по нему, Аргентина.
Onun için ağlama, Arjantin.
Ну, а, Боб... не плачь за картами.
Kartların üzerine ağlama.
Ну-ну, не плачь.
Merhaba.
Ну ладно, не плачь.
- Pekala. Ağlama.
- Ну-ка не плачь.
Ağlama.
Сказ, Сказ, ну не надо, не плачь!
Gerçekten, bu çizgiler de ne?
Ну что ты, не плачь.
İyi misin? Her şey yolunda mı?
Ну все, все, не плачь.
Hadi ağlama.
Ну, ну, только не плачь. Это же я, Плохиш.
Hey, hey, gözyaşı yok kötü olan benim, kötü Larry.
- Ч-ч-ч, ну, не плачь.
Gözün aydın.
- ( Мэри хнычет ) - ( Мэтт ) Ну, все. - Не плачь.
Bu da ne?
Ой, ну всё, крошка Долли, не плачь.
Dizlerimi ağrıtıyor.
Ну милая, все в порядке, нет, нет, не плачь, все хорошо.
Ağlama ama.
Ну же, не плачь.
Hadi, yapma.
Ну же, сладенький, не плачь.
- Sen de ağlama, tatlım.
Ну, не плачь.
Ağlama.
Ну, не плачь.
Hadi, ağlamayı bırak.
Ну же, не плачь.
Yok bir şey, bak.
Ну же, Джудит. Не плачь.
Yapma Judith, sessiz ol.
- Ну, не плачь.
Ağlama.
Ну всё, успокойся, не плачь.
Pekâlâ, pekâlâ, pekâlâ.
Ну же, не плачь.
Şimdi, şimdi, ağlama.
Не плачь, ну же.
Tamam, gel hadi.
Ладно, не плачь... Мам, ну хватит.
Ama ağlama anne ya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]