Она мне больше не нужна traduction Turc
40 traduction parallèle
Она мне больше не нужна!
Artık istemiyorum onu!
Скажи, что она мне больше не нужна.
Artık buna ihtiyacım olmadığını söyle.
Она мне больше не нужна.
Artık ihtiyacım kalmadı.
- Она мне больше не нужна.
- Artık ona ihtiyacım yok ki.
Она мне больше не нужна.
İhtiyacım yok. Beni oraya götür.
Кажется, что она мне больше не нужна.
Keşke ona ihtiyacım olmadığına inanabilseydim.
- Она мне больше не нужна.
- Onu artık istemiyorum.
Она мне больше не нужна.
Bir daha ona ihtiyacım yok.
Она мне больше не нужна.
artık ihtiyacım yok.
Она мне больше не нужна.
Ona artık ihtiyacım yok.
У нас с Робин всё так замечательно, что она мне больше не нужна.
Robin'le aramız çok iyi olduğu için, bunlara ihtiyacım yok artık.
Вот тебе моя униформа, так как она мне больше не нужна.
İşte formam, nasılsa artık ihtiyacım olmayacak.
Она мне больше не нужна.
Onu artık istemiyorum.
Она мне больше не нужна.
Artık onu istemiyorum.
Она мне больше не нужна.
Artık ona ihtiyacımız yok.
Она мне больше не нужна.
Artık ona ihtiyacım yok.
Она мне больше не нужна.
Artık buna ihtiyacım yok.
Она мне больше не нужна.
Artık istemiyorum.
Она мне больше не нужна.
Artık ihtiyacım yok. İstemiyorum.
Она мне больше не нужна.
Artık ihtiyacım yok çünkü.
Она мне больше не нужна.
Zaten benim ihtiyacım yok.
Я сожгла последнюю его фотографию, сказала тогда, что она мне больше не нужна.
Son fotoğrafını da yakmıştım. Çünkü buna bir daha ihtiyacım olmayacağını söylemiştim.
В любом случае она мне больше не нужна.
Buna ihtiyacım kalmamıştı zaten.
- Отлично. Она мне больше не нужна.
- İyi, çünkü artık benden hoşlanmasını istemiyorum.
Она мне больше не нужна.
- Artık bastona gerek duymuyorum.
Она сказала : Мне больше не нужна эта кукла.
"Artık bu bebeğe ihtiyacım olmayacak" dedi.
И она мне больше совсем не нужна.
Artık ona ihtiyacım kalmadı.
Мне она больше не нужна.
Onu artık istemiyorum.
Мне она больше не нужна.
Artık ona ihtiyacım yok.
Мне она больше не нужна! - Правда?
Geri istemiyorum!
Мне она больше ничего не сказала, ей была нужна ты.
Seninle konuşana kadar başka bir şey söylemeyecekmiş.
Мне она больше не нужна.
Onunla işim bitti.
Мне она больше не нужна.
Artık ihtiyacım yok.
Мне нужно найти Бекки до того, как они решат, что она больше не нужна. И...
Becky'yi onlar öldürmeden bulmalıyım.
- Мне она больше не нужна.
- Onu istemiyorum.
Ну, я думаю она мне нужна не больше, чем двигатель танка Томаса.
Evet, Tank mühendisi Thomas ile konuşmamı takdir edip etmediğini bilmiyorum
Поверь мне, она нам все равно больше не нужна.
Ona zaten ihtiyacımız yok, güven bana.
Она действительно была нужна мне от Хьюстона и до этого места. Но твои услуги больше не требуются.
Fakat artık hizmetine lüzum yok.