Они ненавидят меня traduction Turc
117 traduction parallèle
На самом деле, они ненавидят меня.
Aslında benden nefret ediyorlar.
- Они ненавидят меня.
- Benden hiç hoşlanmıyorlar.
Пусть они ненавидят меня так же, как и боятся.
- Bırak etsinler. Korktukları sürece sorun yok.
- Они ненавидят меня.
Benden nefret ediyorlar.
Ненавижу людей, которые меня любят, а они ненавидят меня.
Beni sevenlerden nefret ediyorum, ve onlar da benden.
- Что если они ненавидят меня?
Ya benden nefret ederlerse? Onlar eleştirmen.
Они ненавидят меня.
Onlar da benden.
Когда он передал? - Они ненавидят меня, они ненавидят меня...
Bütün göçmenlerin götüne koyayım " Bunda sorun yoktu.
Они ненавидят меня, так ведь, отец?
Benden nefret ediyorlar değil mi Baba?
Потому что они ненавидят меня.
Çünkü benden nefret ediyorlar.
И думаю, они ненавидят меня. И я мошенница.
Ve sanirim benden nefret ediyorlar ve onlari kandirmak zorundayim.
Потому что они ненавидят меня.
- Çünkü benden nefret ediyorlar.
Они были напуганы моим умом и слишком глупы, чтобы понять, почему они ненавидят меня
Zekâm onlar için bir tehdit teşkil ediyordu, ama onlar benden neden nefret ettiklerini anlayamayacak kadar aptallardı.
Однажды я держал мячик для Президента Франции, но кролики, они ненавидят меня, и не пришли.
Bir gün, Fransa başkanı için harika bir balo düzenledim. Ama tavşanlar benden nefret ettiler ve gelmediler.
Они ненавидят меня.
Benden nefret ediyorlar.
- Займешь публику. - Они ненавидят меня!
- Benden nefret ediyorlar.
Они ненавидят меня потому, что я лучше их.
Onlardan iyi olduğum için benden nefret ediyorlar.
Отлично, они ненавидят меня.
Tamam, benden nefret ediyorlar.
Я дикий, так что они меня ненавидят.
Ben vahşiyim, bu yüzden benden nefret ediyorlar.
Они меня ненавидят.
Benden nefret ederler.
Они за мной. Меня они ненавидят! А тебя любят.
Benden nefret ediyorlar, seni seviyorlar.
Они меня ненавидят?
Benden nefret mi ediyorlar?
Они ненавидят других кардассианцев, не меня.
Onlar diğer Kardasyalılardan nefret ediyor, benden değil.
Они все меня ненавидят.
Herkes benden nefret ediyor.
Они меня ненавидят.
Onlar benden nefret ediyor.
Я знаю, они все меня ненавидят.
Herkes benden nefret ediyor, telefonla pazarlama işindenhiç ayrılmamalıydım.
Они любят меня, ненавидят меня, они уходят - это прекрасно.
Beni sevmeli, nefret etmeli ve salondan öyle çıkmalılar. Bence harika.
Потому что все ненавидят меня, и пока он не появился здесь, они об этом не знали.
O gelmeden bilmiyorlardı.
Мы не сказали им, что живём вместе, потому что они меня ненавидят. Ты должен это исправить.
Birlikte olduğumuzu onlara söyleyemiyoruz çünkü benden nefret ediyorlar, o yüzden bu sorunu hallet.
- Они меня ненавидят.
- Benden nefret ederler.
Они называют меня монстром и ненавидят меня.
Onlar, beni canavar diye çağırırlar ve benden nefret ederler.
Парень, а я то думал, что они меня ненавидят, но теперь я должен уступить тебе... украсть ребёнка, пытаться его утопить?
Adamim, ben de bu insanlar benden nefret ediyor saniyordum, ama galiba o unvan artik senin. Bebek kacirmak, onu bogmaya calismak?
Они ненавидят меня! Они ненавидят меня!
Nefret ediyorlar.
Нет, еще Ын Миi, Ын Чжон, Чжи Ын, Сун Чжун - они все ненавидят меня..
Jun Woo'nun tekrar eskisi gibi olduğunu göstermek için. Ben, tüm bunların kendi hatam olduğunu düşünüyorum. Benim hatalarım yüzünden oğlum bu durumda.
Они все меня ненавидят.
Hepsi nefret ediyor.
Знаешь, когда они прячут библии и ненавидят меня.
İncillerini sakladıklarında ve bana dayanamadıklarında.
- Они меня ненавидят.
- Benden nefret edecekler.
Они меня ненавидят.
Hepsi benden nefret ediyor.
Они все ненавидят меня.
Onlarınsa tek yaptığı benden nefret etmek.
Они меня просто ненавидят!
Benden nefret ediyorlar!
Может они не так сильно меня ненавидят, как вы думаете.
Belki de benden senin sandığın kadar nefret etmiyorlardır.
Они ненавидят моих друзей. Они ненавидели парня, с которым я встречалась, пока он не сдался и не бросил меня.
Çıktığım oğlandan beni terkedene kadar nefret ediyorlardı.
- Они не ненавидят тебя, по крайней мере, не после того, как я отправила им всем приглашения на твою завтрашнюю премьеру. - Они уже достаточно меня ненавидят.
Zaten benden yeterince nefret ediyorlar.
Они наверное наполовину ненавидят себя за то, что пригласили меня, а наполовину призирают меня за то, что я принял приглашение.
Davet etmek zorunda olduklarından kendilerinden nefret ediyor, geldiğim için de benden.
Они не помахали в ответ. Не знаю, что это значит, что они меня уже ненавидят. Не знаю.
Pekâlâ, karşılık vermedi demek ki bunun ne anlama geldiğini bilmiyorlar ya da daha şimdiden benden nefret ediyorlar.
Они не меня ненавидят. А тo, чтo, пo их мнению, я сделала.
Benden nefret etmiyorlar Yaptığımı sandıkları şeyden ediyorlar.
Угу. Они меня любят и ненавидят моего босса.
Dinle, gruplarla aram iyi.
Почему они меня ненавидят?
Neden benden nefret ediyorlar?
Но они, кажется, все ненавидят меня.
Ama hepsi benden nefret ediyor.
Даже несмотря на то, что они меня ненавидят.
Hem de benden nefret etmelerine rağmen.
Они меня ненавидят.
Eh, benden nefret ediyorlar.
они ненавидят друг друга 23
они ненавидят тебя 18
они ненавидят нас 25
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
они ненавидят тебя 18
они ненавидят нас 25
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118