English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ О ] / Ооох

Ооох traduction Turc

43 traduction parallèle
Ооох, как страшно!
Oooh, çok korktum!
Вам приходится думать об его удовольствии. Вы пытаетесь вызвать его удовольствие. Вы выкрикиваете'Аххх'или'Ооох'для другого.
Düşünmen gereken şey zevk almaktır.
Стал бы ты говорить'Аххх'или'Ооох? '
"Ahhh" veya "Oooh" der miydin?
- Хьюстон у нас проблемы. - ооох.... аххх...
Houston bir sorunumuz var!
Ооох. - Лучше заткнись о Чарли.
- Charlie'den bahsetmeyi kes, tamam mı?
Где мое видео о кенгуру? Ооох...
Kanguru videolarım nerede?
- Ооох.
- Oooh.
* Ох-ооох, о, о *
# # Oh-ohhhh, oh, oh # #
Ооох. Я не знаю, у нас с Джэки даже еще не было первого официального поцелуя.
Bilmem ki, Jackie ve ben daha resmi olarak öpüşmedik.
- Ооох Френк, моя сейчас разорвет меня. Я думаю, мы должны следовать ей.
Oh F -, oh Frank, ciddiyim, şimdi büyük bir ipucu buldum, en iyisi takip edelim.
Нееет! Ооох!
Olamaz!
Ооох, бедняжка Тёрклберри, он думает ему тяжело!
Zavallı Turkleberry, kendisinin zor durumda olduğunu sanıyor!
- Ооох! Как раз по деньгам.
- Tam yerine bastınız.
- Ооох. Не люблю этот угол.
- Bu köşeyi sevmiyorum.
Ооох...
Oh...
Ооох, меня заменили восьмилеткой!
8 yaşındaki bir çocuk yerime geçti!
Ооох, чувство изысканности!
Bunun hissi mükemmel.
Ооох, как жалко..
Olamaz. Bu çok kötü.
вы задержаны по положению об антитеррористической деятельности за неподчинение экипажу во время полета ооох у меня есть право приковать вас наручниками к вашему креслу и я считаю, что это необходимо. оставайтесь на местах до посадки в майами, когда вы будете
Vatanseverlik kanununun terörle mücadele yasasına göre uçuş sırasında uçuş mürettabatının emirlerine karşı gelme suçundan tutuklusunuz. Gerekli gördüğüm takdirde, sizi koltuğunuza kelepçeleme yetkim var. Miami'ye inene kadar yerinizde kalın.
Хорошо. Ооох Срок годности на упаковке
Peki. "Son kullanma tarihi" randevuları kazançları arttırıp, biz kurumsal canavarlar için daha fazla çöp atılması için kurulmuş pazarlama araçlarıdır.
ооох... помочь мне?
yardımcı olur musun?
Хм, дай прикину цифры. 6, плюс-минус 1. 1, 9,7..... равняется... ооох. 1, 9, 8.
Bir hesap yapayım. 6, yanına 1 ekle. 1, 9, 7. Eşittir...
Ооох. А ведь выдают награды за радио-рекламу, да?
Radyo reklamları için ödül veriyorlar değil mi?
Ооох! Это наш 3й раз.
Bizim üçüncü.
Ооох. Ребята, у меня чумовой папаша.
Çocuklar, babam süper biri.
- Ооох. - О, боже. - И правда труп.
- Bu gerçek bir şey.
Ооох. Ведь это ещё древние кельты начали наряжаться, чтобы злые духи не приняли их за людей.
Bu sadece antik Keltler,... kötü ruhlar tarafından insan olarak tanınmamamız için bizi giydirmişler gibi.
Ооох!
Oooh!
Ооох.
Ohh!
Ооох!
Ooh!
Ооох. Просто отлично.
Muhteşem.
Ооох. Да ладно вам.
Oo, hadi ama.
Ооох, она могла соврать.
Yalan söylüyor olabilir.
Ооох чихуахуа, не убивай гонца, но у меня плохие новости.
Chihuahua, Axe Cop elçiye zeval olmaz, ama sana kötü haberlerim var.
Ооох... это может сработать.
- Bak bu çok yakışır ona.
Ооох, пожалуйста, забудь что ты сказала мне это и тем более не говори это Деймону.
Lütfen bunu söylememiş ol ve sakın Damon'a da söyleyeyim deme.
Спасибо. Ооох...
Teşekkürler.
Ооох!
Vay be!
Ооох. Меч настоящего короля. И он прямо здесь.
Gerçek krala ait tek kılıç.
- Ооох! - Шарлин!
Charlene!
Ооох.
Oh!
Ооох, Бенджамин.
- Benjamin.
ооох Деймон : Отличная работа братец
İyi iş kardeşim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]