Органа traduction Turc
198 traduction parallèle
Он настолько важен, что один инженер использовал для выхлопа трубу от органа.
Egzozu için org boruları kullanan bir mühendis bilirim.
Святой Юнипер однажды сказал - узнаешь ты его по его походке, осудишь ты его по длине органа его.
Vaktiyle, Aziz Juniper şöyle demişti : "Onu neslinden tanıyacaksınız, " onu'sopasının'uzunluğuyla mukayese edeceksiniz. "
Полный список дорог, выбранных для официального использования вы найдете снаружи вашего локального органа власти.
Belirlenmiş olan tali yolların tam listesi... yerel yönetim merkezlerinize asıldı.
Заслуживает ли этот человек того, чтобы я не будила его ценой своего главного органа?
Bu adam, ana bir organa zarar gelmesine müsaade etmeye değer mi?
"Это сумка для гольфа, галстук и органайзер, папа."
" Bu bir golf alanı, masa, kravat aynı zamanda stres alıcı, baba.
Когда ты женат, то являешься частью огромного органа по принятию решений.
Evliysen büyük bir karar verme mekanizmasının bir parçasısındır.
Она забыла свой органайзер.
Rolodex'ini tamamen unuttu.
Не думаешь, что было бы так же смешно, если бы ты сказал про шутку до того как я лишился жизненно важного органа? Определенно.
Sence bunu hayati organımı kaybetmeden önce söyleseydin yine de komik olmaz mıydı?
Это электронный органайзер.
Bir elektronik ajanda.
- Должно быть мой электронный органайзер.
- Yeni ajandam heralde.
Женщина нашла электронный органайзер.
Kadın bir elektronik bir ajanda bulmuş.
Я хочу узнать, что делает мое имя в этом ужасном органайзере.
Adımın o herifin ajandasında ne aradığını merak ediyorum.
Классный ты мне подарил органайзер.
Harika bir ajanda vermişsin.
Выкинул органайзер в окно?
Ajandanı pencereden dışarı mı attı?
Ты хочешь вернуть свой органайзер или нет?
Ajandanı geri istiyorsun, değil mi?
- Привет. Органайзер у вас?
Ajanda yanında mı?
O, кстати, мистер Тестиков помните, на днях, мы ехали в лимузине и мой органайзер начал пищать и вы выкинули его в окно?
Oh, bu arada Mr. Testikov geçen gün limuzindeydik ajandam ses çıkarmaya başlamıştı, ve siz de onu dışarı fırlatmıştınız?
[Skipped item nr. 85] вроде двойных окон или хорошего органа?
Neden daha yararlı bir şey almadınız ki? Mesela kuvvetli bir cam. Ya da güzel bir org?
Это органайзер секретарь и друг.
Bu bir ajanda bir sekreter ve bir arkadaş.
Ты мог бы разместить весь распорядок дня в твой органайзер.
Günlük planlayıcını yanında taşımalısın.
Крамер, я не могу достать столько органайзеров.
Kramer, bu kadar "Wizard" bulamam.
Это написано от лица внутреннего органа.
Bir organın ağzından yazılmış bir makale.
Куда я дела свой органайзер?
Ajandamı ne yaptım acaba?
- ѕосмотрите на мой новый органайзер!
Şuna baksanıza millet, yeni aldım.
Я могу его стабилизировать, сэр,... но помните, что два его самых главных органа вот-вот откажут.
Onu şimdilik dengeli tutabilirim ama, unutmayın, efendim, iki ana organı çalışmaz hale gelmek üzere.
Новый органайзер.
Üç dosyalı ajanda.
Нет-нет, она в 10, загляните в органайзер, она в 10... ну да.. в 10..,
Hayır, toplantı sabah 10'da. Programda öyle yazıyor. Evet, gerçekten de sabah 10'daymış.
Трансплантация органа - дорогостоящая операция.
Organ nakli ayrıca çok pahalı bir ameliyattır.
Мы ищем не просто мой личный органайзер, меня это под монастырь подведёт!
Aradığımız şey sadece elektronik ajandam değil Monty.
Каждая из жертв лишилась органа, используемого в кулинарии.
Her kurbanın vücudundan yemeklerde kullanılan yerler kesilmiş.
Ваша рука изменила траекторию пули и ткани органа не задеты, на мошонке только царапина.
Eliniz, kurşunu organınızın dokularından uzak tutmuş... ve dip kısmını sıyırmış.
Марта даже не думала о том, что она когда-нибудь обременит паству проблемой износа педалей и мехов. В ожидании назначения нового священника она репетировала так, что из труб органа не вырывалась ни одной ноты, а значит, и человек, который переворачивал бы ей нотные страницы, Марте был не нужен.
Martha, yeni papaz atanana kadar, orgun pedalları ve körüğü yıpranıp cemaate masraf çıkarmasın diye pratik yaparken orgu gerçekten çalmıyordu.
- Я закончил класс органа.
- Org diplomam var.
Все было бы ничего, если бы не этот дешевый иллюзион с ящиком-органайзером.
Şu ucuz dosya illüzyonunu yapmasaydın daha etkileyici olurdu.
Персональные органайзеры уже давно изобретены.
Kişisel ajandalar uzun zamandır piyasada.
- То есть? То есть "Палмз", "Блэкбериз", электронные органайзеры.
- El bilgisayarları cep bilgisayarları, masa ajandaları.
Дэрэк оставил свой органайзер дома.
Derek el bilgisayarını evde unutmuş.
Если бы я была органайзер, где бы я была?
Ben el bilgisayarı olsam nerede olurum?
Если бы мы были органайзеры, где бы мы были, Боб?
El bilgisayarı olsak nerede oluruz Bob?
Ты дёргаешь органайзер.
El bilgisayarını sarsıyorsun.
- Ты так запыхалась с органайзером?
- Fena basıldın. - Ne?
- Ты знаешь, где мой органайзер?
- El bilgisayarımı gördün mü? - Evet. Harika.
Она нашла в его электронном органайзере номера телефонов его бывших подружек,... позвонила им, пообщалась с ними под предлогом подготовки новой программы.
Onun küçük kara elektronik defterini karıştırdı eski sevgililerini buldu... - Buna inanmıyorum. ... onları arayıp şovumuza konuk etme bahanesiyle görüştü.
А потом мы с Барб порылись в твоём органайзере.
Sonra Barb'la el bilgisayarını taradık. - Barb kim?
Мы с Барб развлекались с органайзером и наткнулись на очень забавную фотографию с Джойс и твоими родителями на отдыхе.
Her neyse, Barb'la ben bilgisayarınla oynuyorduk ve Joyce'la ailenin tatilde çekilmiş çok güzel resimlerine rastladık.
Но в его органайзере записано, что он встречался с ней, по крайней мере, раз в неделю.
Takvimine göre haftada en az bir kez onunla görüşüyormuş.
Спасибо, сенатор Органа.
Teşekkürler Senatör Organa.
Сенатор Органа.
Senatör Organa.
Сенатор Органа, Канцлер требует вашего присутствия На чрезвычайной сессии Конгресса.
Senatör Organa, yüce başkanımız olağanüstü kongre toplantısına sizin de katılmanızı istiyor.
Кажется, что Сенатор Органа с сочувствием отнёсся к нашему делу.
Senator Organa sebeb olduğumuz şeylere anlayışlı davranacak gibi görünüyor.
- Нет, это оскорбление органа власти.
Baharda Acapulco'yu hatırladın mı?