Откуда вы друг друга знаете traduction Turc
66 traduction parallèle
- Откуда вы друг друга знаете?
- Hayır. Sizler birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Откуда вы друг друга знаете?
Fena değil. Birbirinizi nerden tanıyorsunuz?
Так, откуда вы друг друга знаете?
Nasıl tanıştınız anlatın bakalım.
А откуда вы друг друга знаете?
Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Откуда вы друг друга знаете?
Peki siz nasıl tanıştınız?
- Откуда вы друг друга знаете?
- Liseyi birlikte okuduk.
Откуда вы друг друга знаете?
Nasıl tanışıyorsunuz?
Откуда вы друг друга знаете?
Siz nereden tanışıyorsunuz?
Откуда вы друг друга знаете?
Nereden tanışıyorsunuz?
Привет. И откуда вы друг друга знаете?
Nereden tanışıyorsunuz?
Откуда вы друг друга знаете?
Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
И откуда вы друг друга знаете?
Siz ikiniz nereden tanışıyorsunuz?
Так откуда вы друг друга знаете? Мы работали там.
İnşaat alanında çalışıyoruz.
Но откуда вы друг друга знаете?
Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Так откуда вы друг друга знаете?
Siz birbirinizi nerden tanıyorsunuz?
- Откуда вы друг друга знаете?
- Nereden tanışıyorsunuz?
А откуда вы знаете друг друга?
Yani, siz ikiniz nereden tanışıyorsunuz?
И откуда вы, ребята, знаете друг друга?
- Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
А вы откуда друг друга знаете?
Siz ikinizi nerden tanıyorsunuz?
Откуда вы знаете друг друга?
Siz ikiniz nereden tanışıyorsunuz?
Откуда вы знаете друг друга?
Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Итак, откуда вы со Стэном друг друга знаете?
Sen ve Stan birbirinizi nerden tanıyorsunuz?
Откуда вы знаете друг друга?
İkinizi ne kadar iyi tanıyordunuz?
Откуда вы, ребята, знаете друг друга?
Siz birbirinizi nerden tanıyorsunuz?
А откуда вы знаете друг друга?
Siz nereden tanışıyorsunuz?
- А откуда вы знаете друг друга?
- Siz birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
- А вы откуда знаете друг друга?
- Evet. Siz nereden tanışıyorsunuz?
Откуда вы ребята знаете друг друга?
Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Откуда вы знаете друг друга?
Birbirinizi nereden tanıyorsunuz bakalım?
А откуда вы двое знаете друг друга?
Siz birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
А вы с ним откуда знаете друг друга?
Sizi birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
И вы не знаете, откуда ваша сестра и лучшая подруга знают друг друга?
Sizse kız kardeşinizle en yakın arkadaşınızın birbirini nasıl tanıdığını bilmiyor musunuz?
Откуда вы знаете друг друга?
İkiniz birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Откуда вы знаете друг друга, Матце и ты?
İkiniz nereden tanışıyorsunuz? Matze ve sen.
Я новенькая. Откуда вы двое друг друга знаете?
Ben burada yeniyim de, birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Так откуда вы двое друг друга знаете? - Просто друзья.
- Sadece arkadaşız.
- Откуда вы знаете друг друга?
- Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Откуда вы знаете друг друга?
Birbirinizi nasıl tanıyorsunuz?
Откуда вы знаете друг друга?
Sizi birbirinizi nereden tanıyorsunuz?
Откуда вы знаете друг друга?
Nereden tanıyorsunuz birbirinizi?
Откуда вы, девушки, знаете друг друга?
Nereden tanışıyorsunuz?
Хм, откуда вы двое знаете друг друга?
Siz nereden tanışıyorsunuz?
Откуда вы с Винсентом знаете друг друга?
Vincent'la nereden tanışıyorsunuz?
Откуда вы друг друга знаете?
Kaç yaşında sanıyorsun beni be?
Откуда вы двое знаете друг друга?
Nereden tanışıyorsunuz?
Откуда вы знаете друг друга? О, мистер Галан - владелец "Мятежников".
Oh, Mr. Galan Riot takımı ona ait.
Откуда вы двое друг друга знаете?
Siz nereden tanışıyorsunuz?
Откуда вы знаете друг друга?
- Siz nasıl tanıştınız peki?
А вы не знаете, откуда Банни и Бобби знали друг друга?
Bunny ile Bobby'nin birbirlerini nasıl tanıdığını biliyor musun?
Откуда вы двое знаете друг друга?
- Siz nereden tanışıyorsunuz?
Извините, но откуда вы знаете друг друга?
Özür dilerim, siz ikiniz birbirinizi nereden tanıyorsunuz?