Относительно traduction Turc
1,833 traduction parallèle
Ковальский, рассчитать возможную дальность поездки относительно нашего нынешнего расположения.
Kowalski, şu anki konumumuzdan gidebileceğimiz en uzun yolculuk mesafesini hesapla.
Согласно Арии, Ривера был строг относительно сладостей в доме..
Bu mülâkat daha zarar verici. Evet yüzbaşı.Kesinlikle öyle.
Какой был план относительно парня?
Çocuk için yapılan plan neydi?
Леонард, Я знаю, ты боишься разочаровать меня, но я хотел бы, чтобы ты не волновался по этому поводу, учитывая, что мои ожидания относительно тебя и так невысоки.
Leonard, beni hayal kırıklığına uğratmaktan korkuyorsun ama seni rahatlatmak adına söylüyorum, senden oldukça düşük beklentilerim var.
- в том-то и дело. это относительно новая особенность, Основанная на туевой хуче по-настоящему ужасного опыта.
Nispeten yeni bir şey bir sürü berbat tecrübeye dayanan.
Знаешь, если ты вдруг когда-нибудь решишь... пересмотреть свою философию относительно нас, Дай мне знать.
Eğer düşüncelerini yeniden gözden geçirmeye karar verirsen haberim olsun.
Говоря о формах, относительно книг,
Şekil demişken... Aklınızda bir kitap şekli var mı?
Относительно позвоночника у 2-го, 4-го, 7-го и 9-го позвонков, и думаю, что у него есть доступ к спинному мозгу.
Pekala, omurlara T-2, 4, 7 ve 9'dan bağlanıp bana kalırsa oradan omuriliğe erişiyor.
Ты не первый мужчина, который ошибся относительно характера дамы.
Bir hanımın karakterini tahlilde yanılan ilk erkek sen olmayacaksın.
Я не ошибался относительно характера Фанни, Милле.
Fanny'nin karakterini tahlilde yanılmadım, Millais.
— Хотя выстраивание расписания моих занятий относительно ее "Собаки мордой вниз" могло бы стать многообещающим... Я потом об этом подумаю.
Onun öne eğilme duruşlarıyla benim aktivitelerimin zamanlamaları çakışabilir ama bu konu üzerinde sonra dururum.
Предложение относительно почки... для тебя.
Sana bir böbrek bulduk.
Я приказал им узнать что известно тебе относительно обстоятельств нашего прибытия сюда.
Onlara senin gelişimiz hakkında bildiklerini öğrenmelerini söyledim.
Главным образом потому, что мистер Кларк не знает некоторых фактов относительно убийства, которые убийца должен знать.
Şey, öyle çünkü, Bay Clark katilin bilmesi gereken cinayet hakkındaki gerçekleri bilmiyor. Ne gibi?
Чем ближе планеты, тем меньше изменяется их расположение относительно друг друга.
Yani ne kadar yakınsalar, göreceli sapma da o kadar az oluyor demektir.
Хорошо, фанаты БобКэтс, далее, местная спортивная звезда, Нейтан Скотт, делает заявление относительно недавнего обвинения в его адрес.
Pekala, yerel spor yıldızımız Nathan Scott son günlerde ona karşı yapılan önemli iddialar ile ilgili konuşuyor.
И относительно другой, отдельной темы, основанной на твоих попытках спасти мое душевное равновесие, ты действительно веришь, что смогла бы кого-то поддержать?
Ayırca farklı, ama alakalı bir konu olarak, beni neşelendirmek adına yaptığın bu hareketlerine bakacak olursak, bir ponpon kız olmaya bile layık olduğuna inanıyor musun?
У него должны были возникнуть какие-то чувства, относительно её возвращения к полевой работе.
Onu tekrar operasyona gönderdiğine göre, aklında mutlaka bir şey olmalı.
Вижу некоторое сомнение, но, думаю, относительно сделки, в целом.
Ufak bir şüphe işareti vardı ama bu tabi ki, genel olarak anlaşmayla da alakalı olabilir.
У меня плохое предчувствие относительно этого фильма.
Bu film hakkında kötü şeyler hissediyorum.
Относительно твоей работы.
Buradaki görevin konusunda.
Насколько я помню, ночные клубы были построены на поиске путей в обход постановления относительно спиртных напитков.
Gizli barlar içki yönetmeliğine çare bulmak için vardır.
Таблоиды, и то, как ты себя ведешь относительно того, что я - провожу время в Хэмптоне. Это ничего.
Terk edildiğin için çıkardığın bu saçmalıklar Hampton'da benimle takılmalar.
Но у меня все еще есть сомнения относительно причины затемнения.
Ama hâlâ bilinç kaybının nedenine ilişkin şüphelerim var.
Ну, я могу дать тебе совет относительно того, как приготовить омлет или свиную отбивную под соусом, если хочешь.
- Şef, tavsiyene ihtiyacım var. İstersen nasıl omlet pişirilir veya domuz parçalanır üzerine tavsiye verebilirim.
И относительно миссис Найтли, нас всех интересует, кто же ей может стать!
Ve Bayan Knightley'e gelince, kim olacağını hepimiz çok merak ediyoruz!
Мистер Найтли - последний мужчина в мире, который мог бы умышленно ввести женщину в заблуждение относительно своих чувств.
Dünyada bir kadına bilinçli olarak hissettiğinden daha fazlasını gösterecek son erkek, Bay Knightley'dir.
А что относительно моих коллег снаружи?
Peki ya dışarıdaki meslektaşlarım?
В свете событий, случившихся сегодня в школе, я бы хотел, чтобы вы выразили свое мнение относительно друг друга.
Bugün okulda olanların ışığında eğer söylemek istediğiniz bir şey varsa burası tam yeri.
Есть парочка вопросов относительно Ё Ми Хо.
Sana, YOO Mi-ho hakkında soracağım bir şey var, ve geri vereceğim bir şey.
Помимо артерий, забитых сыром бри, и печени, которой приходилось иметь дело с огромными объемами Бордо, наш дорогой почивший доктор был в относительно приличной форме.
Tıkanmış damarları ve fazla şaraptan etkilenmiş karaciğeri saymazsan, sevgili merhum doktorumuz, oldukça sağlıklı bir durumdaymış.
Каждый работает над собственной маленькой относительно безвредной технологией.
Hepsi de görece kendi zararsız teknolojileri üzerinde çalışıyor.
Это значит, что азимут должен быть 168.22 градуса относительно северного магнитного полюса высота над горизонтом 49.93 градуса Что-то появилось?
Yani güney açısı manyetik kuzeye 168.22 derece yakınlıkta ve 49.93 rakımda olmalı.
Вы спрашивали у меня, есть ли у нас какая-нибудь информация на факультете относительно доктора Париса Ничего.
Servisimizde Dr Paris isimli biri olup olmadığı hakkında bilgi istemiştiniz. Bir şey bulamadık.
Да, они возьмут у меня интервью по телефону из моего офиса, относительно последних так называемых "открытий"
Evet, ofisimden telefonla röportaj yapacaklar.
Что ж, Кэролин, может, вы передумаете относительно вашей лояльности.
Caroline. Firmaya olan bağlılığını tekrar düşünmeni istiyorum.
Наш переписчик умер относительно быстро.
Nüfus memurumuz hızlı bir şekilde ölmüş. Yarım saat.
А это означает, что он способен одолеть их относительно легко.
Bu da onları kontrol edebildiğini gösteriyor.
Всего три года после этого пророческое предупреждение президента Эйзенхауэра относительно угрозы нашей системе со стороны военно-промышленного комплекса нашло подтверждение.
Görevi bıraktıktan sadece üç yıl sonra, Başkan Eisenhower'ın hükümet sistemimize Askeri Sınai Yapı tarafından yöneltilen tehdide dair kehaneti gerçeğe dönüşmüştür.
На встрече глав центральных банков и министров финансов, прозванной "Бреттон-Вудс 2," план относительно мирового правительства был обнародован теми же банкирами, которые спроектировали крах.
"Bretton Woods 2" olarak adlandırılan ve merkez bankaları yöneticilerinin ve maliye bakanlarının katıldıkları bir toplantıda dünya hükümeti planının örtüsü, çöküşü hazırlayan bankerlerce açıldı.
Перемещая указатель, вы перемещаете этот диск относительно этого, указывающего на Полярную звезду.
Böylece kuzey yıldızına doğru işaret etmek için işaretçiyi hareket ettirirsin, ve diski de onunla beraber hareket ettirisin.
Это были слова ужасного проклятия. есть ли у кого-нибудь вопросы относительно инструкций?
{ \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs22 } Kıza korkunç bir büyü yapmış. Şimdi... Ana konular açıklandıktan sonra, sizin bir sorunuz var mı?
Я жду звонка относительно моей матери.
Annemle ilgili bir telefon alabilirim.
И держи свой рот на замке относительно какого-то сидра, о котором никто и не говорил.
Bir daha da elma şırası dediğini duymayayım çünkü kimse öyle bir şey demedi.
Ну, у меня тоже самое относительно молний!
Benim de şimşeklere karşı var.
Вообще-то он звонил мне из больницы, и говорил что что уже общался с Горностаем относительно недвижимости здесь,... в нашей канализационной системе.
Aslında hastaneden onunla konuştum. Gelincikle bizim kanalizasyonda bir ev bulması için irtibata geçmiş.
Прошлой ночью группе удалось добыть разведданные относительно проекта "Кластерная буря".
G-Force, Clusterstorm Projesi'yle ilgili bilgiler ele geçirdi.
Господа, я думаю, нам следует прислушаться к советам доктора Бри относительно здоровья Китса.
Dr. Bree, iklimin Keats'in sağlığına etkisiyle ilgili ne diyor bakın.
Уверен, вы все с неменьшим облегчением, чем я узнаете что Лев Николаевич провел ночь относительно спокойно.
Lev Nikolayevich'in dün huzur içinde uyuduğuna eminim siz de benim kadar sevineceksiniz.
Но я знаю, что значит жить одному по образу мыслей, в то время скрывая подсказку относительно настоящих чувств.
Ama kafanın içinde, kendi kendine yaşamanın ne demek olduğunu bilirim. Gerçek hissiyatından asla bir ipucu vermeden.
Что относительно ее дяди в Брюсселе? Разве он не мог бы быть полезным?
Peki Brüksel'deki dayısına ne demeli?