English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ П ] / Пакерман

Пакерман traduction Turc

59 traduction parallèle
Где Пакерман?
Puckerman nerede?
Твоя фамилия Пакерман, да? Мир.
- Demek, soyadın Puckerman?
Готовься к расплате, Пакерман.
Ödeşme için hazırlan Puckerman.
Заткнись, Пакерман
Kapa çeneni Puckerman!
Я бы хотела, чтобы Пакерман полюбил меня.
Puckerman'ın beni beğenmesini istiyorum.
Я имею ввиду, если этот малыш Пакерман когда-либо выйдет из тюрьмы, Он надерет мне задницу.
Yani o Puckerman hapisten çıkarsa kıçıma tekmeyi basar.
Если мистер Пакерман на найдет достойной альтернативы для своей общественной работы до завтра, его условное освобождение будет отменено и он отправится в школу для мальчиков, Mondale Schoоl.
Eğer Bay Puckerman kamu hizmetine yarına kadar bir alternatif bulamazsa sınama süreci iptal edilecek ve Mondale Erkek Okulu'na dönmek zorunda kalacak.
Мистер Пакерман, успокойтесь!
Bay Puckerman, sakin olun!
Хорошо выглядишь, Пакерман. Кое-кто видимо ел завтрак для чемпионов.
İyi görünüyorsun, Puckerman, bakıyorum sağlıklı besleniyorsun.
Эй, Пакерман, вот ответы к поп-викторине, которую я дам классу на уроке испанского.
Puckerman, bunlar İspanyolca dersinde yapacağım habersiz sınavın cevapları.
Что с чилли-вилли, Пакерман?
- Neden suratın asık, Puckerman?
Но есть одна вещь, Пакерман.
Ama olay şu, Puckerman.
почему ты хочешь в группу, Пакерман?
- Sen neden istiyorsun, Puckerman?
Заткнись, Пакерман, мы сдесь чтобы поговорить о делах
Kapa çeneni Puckerman, ciddi bir şey konuşacağız.
Пакерман, бери свою гитару.
Puckerman, kap gitarını.
Что ж, Пакерман, это твой счастливый день.
Puckerman, şanlı günündesin?
Ноа Пакерман
Noah Puckerman.
Остается шесть дней до Выпускного в МакКинли и сегодня ко мне присоединится кандидат в Короли Бала Старших Классов Ной Пакерман.
McKinley'deki lise 3'lerin mezuniyet balosuna altı gün kaldı ve şu anda yanımda balo kral adayı Noah Puckerman var.
Это был Пакерман, да?
Puckerman'dı, değil mi?
Ну давай, Пакерман!
Hadi bakalım, Puckerman.
Я работаю над новой техникой, чтобы как можно больше женщин могли попасть в Пакерман-зону.
Yeni bir teknik üzerine çalışıyorum Puckerman alanına daha fazla kabiliyetli kadını dahil edebilmek için,
Пакерман с Зайсис, она большая, ему наплевать на это. Она ему нравится.
Puckerman ve Zizes, kız büyük, ama çocuk bunu umursamadı. kızdan hoşlanıyordu.
Начинаем завтра и да, Пакерман, это обязательно.
Yarından itibaren ve evet, Puckerman, zorunlu.
Тинсли, Пакерман, Азимио, покажите, что вы умеете.
Tinsley, Puckerman, Azimio, figürlerinizi göreyim.
Дамы и господа, Финн Хадсон и Ноа Пакерман!
Bayanlar ve Baylar, Finn Hudson ve Noah Puckerman!
Это что, ирокез, Пакерман? Или кто-то прилепил тебе белку на голову?
Mohawk stili mi Puckerman yoksa biri kafana sincap mı yapıştırdı?
Видишь ли, Пакерман, это то, что ты упускаешь :
Gördün mü Puckerman, işte bunu kaçırıyorsun.
Вот так тебе, Пакерман.
Al bakalım, Puckerman.
Да я рождена для этого, Пакерман.
- Hazır doğdum, Puckerman.
Потанцуешь со мной, Пакерман?
Benimle dans eder misin, Puckerman?
Лола Пакерман, я уважаю твою увлеченность победой, но, без сомнений, ты самая уродливая женщина, которую я когда-либо видела.
Puckerman, kazanmak için gösterdiğin sadakati takdir ediyorum ama hiç şüphesiz bu güne kadar gördüğüm en çirkin kadınsın.
Ноа Пакерман, парень по кличке Помойка, так как бросил туда больше ботаников, чем любые десять парней вместе взятые.
Namından dolayı sigara içilen yerdeki çöp tenekesine adı verdikleri çocuk çünkü 10 kişinin toplam atabileceğinden daha fazla ahmağı çöpe atmıştır.
Знаешь, Пакерман... ты заслуживаешь этого.
Sen de biliyorsun, Puckerman başaracaksın.
Ноа Пакерман.
Noah Puckerman.
Пакерман Сводный брат
- Puckerman.
Один Пакерман уже съел ваш ланч.
Bir Puckerman daha yeni yemeğinizi yedi.
Он берет вас ко мне. Джейк Пакерман, хочу представить тебе твоего брата, Ноа.
Jake Puckerman, seni ağabeyin Noah ile tanıştırayım.
Я не настолько глупа, как ты думаешь, Пакерман.
Senin göründüğün kadar ahmak değilim, Puckerman.
- Мне не нужно, чтобы кто-то мне говорил, что самый большой бабник в школе пытается воспользоваться наивной девочкой, которая просто хочет влиться в коллектив и быть любимой особенно, если фамилия этого бабника - Пакерман.
- Okulun en büyük zamparasının hele bir de bu zamparanın soyadı Puckerman olunca uyum sağlamak ve sevilmek isteyen saf bir kızdan faydalanmaya çalıştığını kimsenin bana söylemesine gerek yok.
Надеюсь, что винтажный Пакерман - такой же сладкий.
Klasik Puckerman'ın da aynı derecede lezzetli olduğunu sanıyorum.
Пакерман? "
Puckerman? " diye düşünüyordum.
Сделай глубокий вдох и запомни этот момент, маленький Пакерман, потому что твоя жизнь скоро изменится раз и навсегда.
Büyük, derin bir nefes al ve bu anı hatırla küçük Puckerman çünkü hayatın sonsuza kadar değişmek üzere.
И что ты сейчас собираешься делать со своей линией, Пакерман?
Şimdi kendi çizginle ne yapacaksın Puckerman?
В хоровом кружке, который вы лично попросили развалить, идёт неделя Кэти Перри и Леди Гаги, видимо в очередной попытке огорчить 100 % американцев. В общем, Джейк Пакерман
Benden özellikle sabote etmemi istediğiniz Glee kulübü tüm Amerika'yı onlardan soğutmak için bir çeşit Katy Perry / Lady Gaga haftası yapıyor.
Или тебе нравится настоящий Джейк Пакерман или оставь меня в покое.
Bu yüzden ya gerçek Jake Puckerman'ı tanımaya başla ya da beni rahat bırak.
Джейкоб Пакерман, ты был пойман за то, что затеял очередную захватывающую, но всё же запрещённую в коридорах МакКинли драку.
Jacob X. Puckerman McKinley koridorlarında heyecanlı ama yine de yasak olan yumruk kavgası başlatmaya çalışırken yakalandın.
Поосторожнее, Пакерман.
- Dikkat et, Puckerman.
В главных ролях : Рейчел Берри, Финн Хадсон и Ноа Пакерман, Курт Хаммел и Блейн Андерсон,
Başrollerde, Rachel Berry, Noah Puckerman ve Finn Hudson Kurt Hummel ve Blaine Anderson Mike Chang ve Tina Cohen-Chang, aralarında akrabalık yok karşınızda, Mercedes Jones ve Rory Flanagan özel konuklar, Santana Lopez, Brittany S. Pierce ve Cheerios'lar.
Эй, Пакерман!
Hey, Puckerman.
Я люблю вас, ребят. Где она, Пакерман?
- Sizi seviyorum çocuklar.
Пакерман!
Puckerman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]