Пикард traduction Turc
185 traduction parallèle
Пикард слушает, говорите, доктор.
- Ben Picard. Devam edin Doktor.
Пикард вызывает доктора Крашер.
Picard'dan Dr Crusher'a. Yanıt verin.
Пикард слушает.
- Ben Picard.
Спасибо, капитан Пикард, спасибо.
Teşekkür ederim Kaptan Picard.
Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант.
Kaptan Picard, size Revire kadar eşlik etmemi emretti Yüzbaşı.
Уэсли, это капитан Пикард.
Wesley, Ben Kaptan Picard. Beni görüyor musun?
Да, капитан Пикард?
Evet Kaptan Picard?
Почему Пикард сделал ее членом экипажа, а не меня...
Picard neden beni değil de onu mürettebatın bir üyesi yaptı...
Пикард думает, я не могу остаться на его корабле.
Picard yıldızgemisinde hiçbir işi beceremeyeceğimi düşünüyor.
Несмотря на результаты, мы уверены, вы делаете всё возможное, Пикард.
Sonuç ne olursa olsun, elinizden geleni yaptığınızı biliyoruz Picard.
Капитан Пикард, вы сделали это.
Kaptan Picard, başardınız.
Не рассчитывай на это, Пикард.
Bunun üzerine bahse girme Picard.
Пикард отклонил просьбу Гаурона о помощи.
Picard, Gowron'un yardım ricasını geri çevirdi.
Пикард.
- Picard!
А, еще одно, Пикард.
Bir şey daha, Picard.
Пикард меняет положение флота для компенсации потери.
Picard, kayıp geminin yerini doldurması için filoyu tekrar düzenliyor.
Да, я знаю, и Пикард тоже.
Biliyorum. Picard da bunu bekliyor.
Это капитан Пикард.
Bu Kaptan Picard.
Разве вы не слышали? Капитан Пикард - приказывает нам...
- Kaptan Picard'ı duymadın mı?
Я был бы рад сказать это вам, Пикард..
Sana anlatmak isterim Picard, gerçekten.
Очень умно, Пикард. Отлично сработано.
Çok akıllıca, Picard.
Мы достаточно хорошо защищены от собственно сотрясения, Пикард
Biraz sarsıntıya dayanıklıyız, Picard.
У меня уже становится привычкой благодарить вас, Пикард.
Sana teşekkür etmek bende alışkanlık olmaya başladı, Picard.
Я в восторге от представленной мне возможности наблюдать все это, Пикард.
Bu olaya tanık olmakla, zevkten dört köşe oldum, Picard.
Вы не можете быть серьезным в этом, Пикард!
Ciddi olamazsın, Picard. Bunları konuşmuştuk.
Все это - недоразумение, Пикард.
Bu tamamen bir yanlış anlama, Picard.
в том числе и это. Я действительно хотел бы услышать больше, Пикард, но я действительно должен вернуться в капсулу.
Daha fazla dinlemek isterdim Picard, ama o kabine geri dönmem gerekli.
Сенсоры показывают, что капитан Пикард и тамарианин совершено очевидно в отличном физическом состоянии, находятся приблизительно в 20 метрах друг от друга.
Sensörler gösteriyor ki, kaptan Picard ve Tamarian birbirine 20 metre uzaklıkta ve her ikisinin de sağlık durumları iyi.
Пикард из Федерации.
Fedrasyon'un Picard'ı.
Капитан Пикард к этому времени уже может быть мертв.
- o zamana kadar Kaptan picard ölmüş olabilir.
Пикард и Датон на Эль-Адреле.
Picard ve Dathon El-Adrel'de.
Мостик, это Пикард.
Köprü, ben Picard.
Капитан Пикард, пройдите на мостик, пожалуйста.
Kaptan Picard Köprüye. Lütfen!
Киви Фалор. Капитан Жан-Люк Пикард, коммандер Дейта и лейтенант Ворф
Keeve Falor, Kaptan Jean-Luc Picard, Binbaşı Data ve Yüzbaşı Worf.
Капитан Пикард.
Kaptan Picard.
Говорит капитан Пикард.
Ben Kaptan Picard.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард. с борта звездолета Федерации "Энтерпрайз"
Ben, Federasyon yıldız gemisi Atılganın Kaptanı Jean-Luc Picard.
Это была Ваша идея, Пикард?
- Bu senin fikrin miydi, Picard?
Пикард вызывает "Энтерпрайз".
Picard'dan Atılgan'a.
Капитан Пикард сказал мне, что вы работали над установлением контакта с Существом.
Kaptan Picard varlık ile iletişim kurmaya çalıştığınızı söyledi.
Ктарианцы очень довольны Вашими усилиями, Пикард.
Kataryalılar gayretlerinizi takdir ediyor, Picard.
Я требую объяснений, Пикард.
Açıkla kendini, Picard!
Здесь Пикард!
Picard burada.
Пикард?
Picard?
Передай, Пикард... мира и долголетия...
Söyle ona, Picard. Uzun yaşa ve...
Передайте Гаурону, Лидеру Высшего Совета Клингонской Империи, что его Судья Успеха, Жан-Люк Пикард, нуждается... в услуге.
Gowron'a de ki, Klingon İmparatorluğunun Yüce Konseyinin liderine arabulucusu Jean-Luc Picard'ın, bir iyiliğe ihtiyacı var.
Пикард слушает.
Ben Picard.
Пикард вызывает Крашер.
Picard'dan Crusher'a.
Пикард вызывает инженерный отсек.
Picard'dan Mühendislik'e.
Пикард, конец связи.
Picard, tamam.
Пикард вызывает энсина Ро.
Picard'dan Teğmen Ro'ya.