Пита traduction Turc
694 traduction parallèle
Да, я без ума от Пита.
Evet, Pete'e bayıldım.
Да, я красива для тебя, я красива для Пита.
Evet, size güzel görünüyorum, Pete'e de öyle.
Ты убил Пита.
Pete'i öldürdün.
Вернуться в мир Пита.
Pete'in dünyasına dönmelisin.
О, так его и будем назвать, мир Пита.
Ona bu ismi vermeliyiz. "Pete'in Dünyası".
Карьера Пита Монтаны окончена.
Bak, Pete Montana'nın işi bitti.
Я должен сказать вам, что с настоящего момента вы - за Пита Монтану.
Farz edelim, şu andan itibaren senin Pete Montana olacağını söyledim.
И никогда не было незваных гостей, кроме Пита Монтаны.
Pete Montana hariç kimse çat kapı içeri dalmadı.
У тебя и Пита всё по-взрослому?
Pete'le ilişkiniz ciddi değil mi? Hayır.
Так что те чуваки хотели от Пита? Что?
Dur, Pete'in sürekli takıIdığı heriflerde var mıdır?
Питайтесь, как следует. – Об остальном не волнуйтесь.
Kendinize iyi bakın, sigara içmeyin ve iyi beslenin.
Ради Пита, Сикот, это было 68 лет назад!
Tanrı aşkına Cicotte, bu 68 yıl önceydi.
Поживёшь у дяди Пита, пока всё не наладится.
Bu şey patlayıncaya kadar Pete Amcanda kalacaksın.
Сперва она должна получить подпись дражайшего Пита!
İlk önce sevgili Pete'e evrağı imzalatmalıdır.
Но зачем нужна подпись Пита?
- Neden Pete'in imzası gerekiyor? - Andrew'ın vasiyeti, herhangi bir satışta...
У меня контракт с подписью Пита, и я хочу получить мои деньги.
Kontrat elimde, Pete'in imzasıyla. - Paramı istiyorum.
Скоро подписываю контракты. Мне нужна подпись Пита.
Kontrat yakında imzalanacak.
КРИС КОЛУМБУС У нас брат Пита с семьей.
Pete'in erkek kardeşi ve ailesi burada.
Но, и эти люди подставили Пита Роуза.
Pete Rose'u halledenlerle aynı kişilerdi.
Так ты племянник Пита Сотау?
Pete Sothow'un yeğenisin ha?
- Скофилд Кид, племянник Пита Сотау.
Pete Sothow'un yeğeni.
Том Маккрекен, судебный исполнитель. Я ищу своего человека, Пита Нессипа.
Pete Nessip adında birini arıyorum.
Я возьму Пита, мы поищем Свупа.
Pete ile gidiyorum. Swoop'u bulacağız.
Нет. Пита. Нет.
- Kim?
Питайся чем хочешь.
Neyle istersen... onunla beslen.
Если ты с нами, питайся, как мы.
Dinle evlat, bizimle yaşayacaksan bizim gibi yemelisin.
Эта штука не должна быть затоплена, ради Пита.
Bu şey batmak için tasarlanmadı, Pete aşkına.
Не питай напрасных надежд.
Umudunu çok yüksek tutmuyorsun ya?
У Пита Роуза 4256 ударов, но его нет в Зале славы.
Pete Rose, 4256 darbeye rağmen Ünlüler Geçidi'nde değildir, biliyor musun?
Да, прежде хочу поблагодарить от имени всех присутствующих, что вы так быстро согласились подменить Пита.
Sen birşey söylemeden önce, herkes adına formu doldurduğun için teşekkür ediyorum.
Если бы у тебя был бы друг Пит, я могла бы сказать " Я знаю Пита.
Pete diye bir arkadaşın varsa şöyle diyebilirim.
Повсюду отпечатки Пита Дэйтона.
Burada her yer Pete Dayton'a ait parmak izleriyle dolu.
Он тут с момента У сача Пита.
Moustache Petes'den beri buralarda.
Это мнение первокурсника, изучающего марксистскую историю Пита Гаррисона.
Tabii öyle düşünürsün. Sen birinci sınıf öğrencisisin. Marksist bir tarihçi okumuşsun.
Я должна вывести планы Пита на чистую воду.
Gidip Pete'in bitkilerini sulamam lazım.
А вот и мама Пита.
Ve bu Pete'in annesi.
То есть, я без ума от Пита.
Yani Pete için deli oluyorum.
Что насчёт Пита?
Ya Pete?
- Что насчёт Пита?
- Pete ile ilgili ne?
Что-то связаное с компьютерной компанией Пита?
Pete'in bilgisayar şirketiyle ilgili bir şeyler mi? Git!
Почему Билл обнимает Пита?
Neden Bill Pete'e sarılmış?
- Долго до боя Пита?
- Pete's dövüşü ne zaman başlıyor?
Нет, потому что она дала вам Пита Сигера, когда вы были ребенком.
Hayır. Çocukken sana Pete Seeger vermesi.
Где? У Пита Сигера?
Kim, Pete Seeger'mı?
Поверь мне, Джордж, ты можешь рассчитывать на Скользкого Пита.
İnan bana, George, Slippery Pete'e güvenebilirsin.
- Скользкого Пита?
- Slippery Pete?
Нет Колючки Пита.
Atlar yok!
Смогут ли они добраться до Джесси и Вонючки Пита во-время?
Jessie ve Madenci'ye zamanında ulaşabilecekler mi?
Я сейчас же позову Пита.
Pete'i çağıracağım.
Бывшая тёлка Брэда Пита собирается раздвинуть свои...
Shakespeare ile işi bitirmek üzere.
Нас выдал кузен Пита.
Nasıl?