Поздравь меня traduction Turc
29 traduction parallèle
Мой дорогой Красс, поздравь меня.
Sevgili Crassus, beni tebrik etmelisin.
Поздравь меня!
Beni tebrik et!
Поздравь меня.
Doğum günümü kutlamayacak mısın?
Поздравь меня.
Beni tebrik et.
Тогда поздравь меня, что не стал впустую тратить время.
- Hayır. Zamanını boşa harcamadığım için beni tebrik etmelisin.
Поздравь меня. И я поздравляю, Ё Хана.
Beni kutla ve kutlarım, Yo-han.
Пройдёт через страну кисельных рек и молочных берегов, а затем, эй, поздравь меня, потому что я новый учитель Защиты от тёмных искусств в Хогвартсе.
Oradan Şeker Diyarı'na gideceğim. Sonra da, beni tebrik et hadi. Çünkü Hogwarts'ın yeni Karanlık Sanatlara Karşı Savunma öğretmeni benim.
Ну, не молчи, хотя бы поздравь меня.
Tebrikler gibi bir şey söyleyebilirsin.
Теперь ты поздравь меня.
Şimdi sen beni tebrik et.
- Поздравь меня, дорогая.
- Kutla beni sevgilim.
- Поздравь меня.
- Kutla beni.
Поздравь меня, Фрэнк.
Artık resmileşti Frank.
- Просто поздравь меня. - Поживу еще немного.
Tebrik etsene beni, belli ki birazcık daha yaşayacağım.
Когда увидишь Стива, поздравь его от меня, хорошо?
Steve'i gördüğünde, onu benim için tebrik et, tamam mı?
Не уходи, поздравь меня.
Nereye gidiyorsun?
Поздравь от меня спутника, уже скоро я увижу своего племянника... как только вернусь в штаты.
Eve ve eski hayatıma dönmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. Sputnik'e tebriklerimi ilet. Amerika'ya döner dönmez ilk yeğenimi göreceğim.
У нее день рождения. Тогда, пожалуйста, поздравь ее от меня.
Seni tekrar ararım, bugün onun doğum günü ve ona mutlu yıllar dilediğimi söyle.
Поздравь Хейли от меня с днем рождения.
Haley'e, doğum gününü kutladığımı söyle.
-... поздравь от меня с днём рождения!
- Doğum gününü kutladığımı söylersin.
Поздравь от меня Шона с днем рождения.
Hey, benim için Sean'ın doğum gününü kutla.
Поздравь за меня своего кузена Энтони с днём рождения.
Tamam mı dedektif? - Görüşürüz baba.
Поздравь его с днём индейки от меня.
Tamam, ona da benim için mutlu şükran günü dilersin.
Поздравь маленького Дэнни, Билли или Лео от моего имени, а у меня тут гора бумаг, которую нужно разобрать.
Küçük Danny, Billy veya Leo'ya mutlu yaşlar dilediğimi iletirsin. Yapmam gereken tonla evrak işi var.
Поздравь её от меня.
- Benim adıma tebrik et.
Поздравь там Элеонор и Мэдди с Рождеством от меня.
Eleanor'la Maddie'ye iyi bayram dileklerimi iletirsin.
Иди. Поздравь друзей с Рождеством за меня.
Git haydi, arkadaşlarına Mutlu Noeller dediğimi söylersin.
Поздравь её от меня.
Benim için tebrik et kendisini.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107