English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ П ] / Презервативы

Презервативы traduction Turc

417 traduction parallèle
Ручки, брелки... иностранные монетки, презервативы с усиками... полный комплект.
Kalemleri, zincirleri dövizlerini, Fransızca ajandanı, hepsini.
Говорят, они прокусывают презервативы.
Diyafram taktıklarını söylüyorlar, ama delik açıyorlar.
Когда время придёт вам всегда помогут презервативы "Рамзес Экстра".
Zamanı geldiğinde ve uygun olduğunda anımsayın R. Ekstra Koruyucuları kullanın.
У меня сегодня вечером свидание! Можно одолжить твои презервативы с "усиками"?
"Tırtıklı kondomunu ödünç alabilir miyim?"
Вы тоже должны купить презервативы?
Prezervatif alacak mısın?
Презервативы.
Prezervatif.
Нитроглицерин и презервативы в моей аптечке!
Prezervatiflerin yanında. İlaç çantasının içinde olabilir.
"Я купила сыну первые презервативы".
Oğluma ilk kondomunu ben alım.
Это не твои там презервативы?
Bunlar senin kondomların mı?
Не понимаю, почему ты просто не можешь использовать презервативы.
Niye prezervatif kullanmadığını anlayamıyorum.
Нет, презервативы для одиноких мужчин.
Oh, hayır, hayır. Prezervatifler bekarlar içindir.
- Нет, нет, ненавижу презервативы.
- Hayır. Prezervatiflerden nefret ediyorum.
Не получили деталей операции поэтому захватили всё, даже презервативы!
Operasyon hakkında ayrıntı yoktu biz de her şeyi getirdik!
- Она изобрела индивидуальные презервативы.
- Kişisel prezervatifi icat etti.
Я показывала им мои индивидуальные презервативы.
Herkese kişisel prezervatiflerimi gösteriyordum.
- Да. И те презервативы.
Ve şu prezervatifler...
Презервативы, чувак.
Prezervatif, dostum.
Перестань читать мои презервативы.
Prezervatiflerimi okuma.
- Презервативы.
- Prezervatif.
- Презервативы. В пастельных тонах.
- Ben de ciddiyim, pastel renklilerden.
- Презервативы. Надежда умирает последней.
İşte burada.
Нет, у меня есть вазелин и презервативы.
Bende vaseline, kondom ve bir dolu da bandaj var.
Включая индивидуальные флуоресцентные презервативы с надписями?
Üzerinde çalıştığım birkaç şey daha var. Fosforlu ve sloganlı kişisel prezervatifler.
И раз у меня нет причин не верить, что мисс Вассал способна растить ребенка, заказные презервативы, Лицевые Лифчики, прозвище "шлюхи"
Bayan Vassal'ın iyi bir anne olacağından şüphe duymamama rağmen, kişisel prezervatifler, yüz sutyenleri, sürtük imajını kabullenişi biraz yutkunmama sebep oluyor.
Ведь есть же причина, почему она изобретает эти лифчики для лица и презервативы, светящиеся в темноте.
Gidip yüz sutyenleri ve karanlıkta parlayan prezervatifler..,... icat etmesinin bir sebebi var. - Yüz sutyeni çok tutabilir.
У меня есть презервативы.
Prezervatiflerim var.
Некоторые разбрасывают презервативы на кровати, но мне нравятся лепестки роз больше.
Bazı insanlar yatağın üzerine prezarvatif koyarlar ama ben gül yapraklarını tercih ederim.
- Презервативы в школах.
- Okullardaki kondomlar.
Школьная молитва, порнография, презервативы.
Okul duası, pornografi, kondomlar.
Кроме этого, мои презервативы именные, с моим портретом и покрыты мехом.
Ayrıca benim prezervatiflerim portremle birlikte yapılmış ve kürkle kaplanmıştır.
Сначала презервативы, затем мои костюмы.
Önce prezervatiflerim. Şimdi de kıyafetlerim çalındı!
У вас есть любые презервативы?
Kokulu prezervatifiniz yok mu?
Они надевают презервативы.
Prezervatif takıyorlar.
- Ну хотя бы ей есть для чего жить. Без меня она бы в лото играла вместо того чтобы организовывать марши родителей гомосексуальных детей и раздавать презервативы.
En azından bir amacı var, demek istediğim, benim sayemde eşcinsel yürüyüşleri düzenleyip, prezervatif dağıtıyor.
У меня есть презервативы.
Prezervatifim var. Benimle gurur duyardı.
- Презервативы. - Есть.
- Prezervatifler?
- Презервативы закончились.
- Prezervatif bitmiş.
Что, врываться в эту поликлинику и красть презервативы традиция Бостон Бэя?
Sağlık merkezine gizlice girip prezervatif çalmak gelenek mi?
Но знаешь, презервативы работают только типа в 97 процентах случаев.
Kondomlar sadece % 97 ihtimalle koruyorlar. - Ne?
Ох, Росс. Но в своё оправдание скажу, что я только что выяснил, что презервативы эффективны только в 97 % * случаев.
- Neyse ki kondomların sadece % 97 şansla koruduğunu öğrenmiş oldum.
А где презервативы?
Prezervatifler nerede?
Презервативы теперь выходят с разными вкусами, не так ли?
Artık prezervatifleri farklı tatlarda yapıyorlar değil mi?
Вот у меня всегда с собой презервативы, спермицидная смазка...
Bende her zaman kondom, kayganlaştırıcı...
Презервативы?
Prezervatif?
Пожалуйста, берите бесплатные презервативы и флайеры.
Lütfen bedava prezervatif ve el ilanı alın.
А у тебя есть презервативы?
Prezervatifin var mı?
Нет, но есть презервативы.
Hayır, ama prezervatif var.
Есть презервативы, самые лучшие.
Prezervatiflerim var. Bir sürü çeşit.
- Презервативы.
Nedir o?
- Нет, нет, возьмите как сувенир, эти презервативы не подходят к моей бороде. Спасибо, извините, они для Вас.
- Üzgünüm.
И можно еще презервативы?
Biraz da kondom alabilir miyim lütfen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]