Приблизь traduction Turc
73 traduction parallèle
Приблизь!
Yakından bakalım.
Смитерс приблизь картинку.
Smithers, yakınlaştır.
Приблизь.
Daha yakınlaş.
Приблизь и увеличь.
Yaklaş ve genişlet.
Я постараюсь заставить его задышать поэтому приблизь лицо к его пасти, чтоб видеть получается ли.
- Şimdi. Nefes almasını sağlamaya çalışacağım. Bu yüzden yüzünü ağzına daya.
Могуществом своим приблизь его к себе и дай мне божью любовь и божий страх.
Sahip olduğun yüce kudretinle, beni Tanrı korkusu ve sevgisiyle tanıştır.
Могуществом своим приблизь его к себе и дай мне божью любовь и божий страх.
Sahip olduğun yüce kudretinle beni Tanrı korkusu ve sevgisiyle tanıştır.
И приблизь камеру! Выше!
Karen, seni öğrenci konseyine üye yapacağız.
Приблизь немного.
- Onlara yaklaş.
Приблизь немного.
Evet, biraz daha yaklaş.
Приблизь.
- Yaklaş.
Приблизь ножницы.
Makası sok.
Знаешь что, приблизь-ка кабину трактора.
Şunu traktör koltuğuna yakınlaştırsana.
Уличное имя Принц Джон, из клана 69. Приблизь.
Bu Juan Ramirez, sokaktaki lakabı Prens John, Nine-six çetesi üyesi.
Ладно, приблизь вот этот кусок.
Şuna bir yakınlaştır.
Приблизь...
Yaklaş şuraya!
Назад и приблизь.
Geri sar ve yaklaş.
приблизь к той паре.
Şu çifte doğru yaklaş.
Он пытался оставить нам сообщение, но оставил запись собственного убийства. - Приблизь лицо.
- Bize mesaj yollamaya çalışırken kendi cinayetini kaydetti.
Приблизь.
Yakınlaştır.
Приблизь.
Tamam. Biraz yakınlaştır.
Фрост, приблизь чемодан.
Frost, valizine odaklan.
Приблизь.
Yaklaştırsana.
Приблизь другую сторону зала.
Tamam, salonun diğer tarafına bakalım. Dur, dur Ben!
Приблизь, посмотрим, сможем ли мы узнать, откуда они.
Zum yap bakalım nereden alındıklarını görebilecek miyiz.
Приблизь надпись на посадочном талоне.
Uçuş kartını uzatıyor.
Бритта, а ну-ка приблизь!
Britta, şuraya yaklaş.
Очкарик, приблизь!
Dört göz, yakınlaş!
Приблизь парня на заднем плане.
Arkadaki şu adama yaklaşsana.
Приблизь.
Yakınlaş.
Приблизь. Приблизь.
Yakınlaş, yakınlaş.
Приблизь её лицо.
Yüzünü yakınlaştır.
Приблизь подъязычную кость.
Hiyoid kemiğine yaklaş.
Останови здесь и... приблизь
Durdur ve yakınlaştır.
Приблизь.
Yaklaştır.
Приблизь.
Yaklaşsana.
Чэн, приблизь изображение лица парня.
Chang, satıcı adama biraz daha yaklaş.
Ерунда! Просто приблизь эти два.
- Siktir be, şu ikisini yaklaştırın madem.
Приблизь его.
Şunu büyütsene.
Знаешь, как говорится : Приблизь друзей. И приблизь врагов.
Ne dediklerini bilirsin "Dostlarını yakın tut, düşmanlarını daha da yakın."
Стой. Приблизь и останови.
Şurayı büyüt ve dondursana!
Приблизь.
Görüntüyü yakınlaştır.
Приблизь ее.
Kamerayı ona yaklaştırın.
Здесь, приблизь.
Bekle, yakınlaştırayım.
Приблизь.
- İyice yaklaştır.
- Вот! Приблизь вот этого.
Tamam, şuraya zum yap.
Приблизь-ка этот пакетик с чипсами.
Şu cips poşetine doğru yakınlaştırsana.
Сохраняй этот настрой и приблизь нас к победе.
Bu ruh halini devam ettir ve zaferi bize daha yakın et.
Приблизь.
Yakın plan al.
Приблизь.
Yaklaştırın.
Приблизь, идиот!
Yakınlaştır o zaman aptal.