Проводи меня traduction Turc
47 traduction parallèle
Проводи меня домой. Мне ещё надо на работу.
İşe gitmeden önce beni eve götürsene.
Проводи меня туда и посади.
Şuraya gidip oturmama yardım et.
- Проводи меня до двери!
BenimIe kapya geImiyor musun?
Проводи меня до дому.
Benimle yukarı gelir misin?
Проводи меня домой, Клери.
Benimle eve kadar yürü, Clairee.
Фестер, проводи меня.
Fester, beni geçir.
Гомер, проводи меня к машине.
Homer, arabama kadar yürüyelim.
Идемте, проводи меня к ней, Джейн.
Hadi beni, ona götür Jane.
- Уберите его отсюда. Уберите. - Проводи меня, Карл.
- Onu dışarı çıkarın.
- Проводи меня сам. Я коп.
- Umurumda değil.
Проводи меня.
Ben çıkıyorum.
А теперь проводи меня домой.
Şimdi benim evime doğru gidelim.
- Проводи меня до машины.
Benimle arabama yürü.
Проводи меня домой, прошу тебя.
Öp beni lütfen..
Проводи меня в класс.
Benimle sınıfa kadar yürüsene.
Люкас, проводи меня внутрь, пожалуйста.
Lucas, rica etsem beni içeri bırakabilir misin?
Проводи меня до двери.
Kapıya götürür müsün? Tabii.
Проводи меня к мозгу.
Beyne götürün beni.
Я опаздываю, проводи меня.
Beni kapıya kadar geçir.
Проводи меня домой и мы в расчете.
Beni eve götürürsen ödeşiriz.
Мэтт, проводи меня домой, пожалуйста.
Matt, beni eve bırakır mısın, lütfen?
Проводи меня домой.
Beni eve götürür müsün?
Ладно, проводи меня.
Peki, benimle gel.
А теперь, пожалуйста, проводи меня в туалет.
Şimdi lütfen beni tuvalete götürür müsün?
Проводи меня до двери, красавица.
Beni geçir bakalım, acemi denizci.
Да ничего, проводи меня вниз.
Hayır, dert değil. Birlikte inelim.
Проводи меня немного и поделись своей мудростью.
Bilgeliğini paylaşırken, yürüyelim.
Проводи меня.
Disari kadar geçir beni.
Проводи меня.
Benimle yürür müsün?
Проводи меня домой.
Eve gidelim.
Кэрен, проводи меня.
Karen, benimle dışarı yürü.
Проводи меня к Генри, Джаспер.
Beni Henry'ye götür, Jasper.
Проводи меня.
Benimle gel.
Проводи меня к машине, прошу.
Beni arabaya götür, lütfen.
Рамон, проводи меня, пожалуйста, к скоростной пушке.
Beni hız topuna götürebilir misin Ramon?
Ты... Проводи меня к мальчику.
Sen. Beni çocuğa götüreceksin.
Проводи меня до кабинета.
Benimle derse gel.
Проводи меня.
Göster bana.
Проводи меня.
Beni takip et.
Будь ласкова и проводи меня к Одри Хорн, хорошо?
Beni Audrey'e götürür müsün lütfen?
Теперь брось его, а меня проводи отсюда.
şimdi onu terk et ve beni dışarı taşı.
Проводи меня туда.
Beni oraya götür.
Не проводи без меня допрос.
Benden habersiz kimseyi sorgulama.
Сын, проводи их и в следующий раз зови меня.
Evlat onlara yolu göster ve bir dahakine ara.
Проводи меня на следующее занятие.
Ange de.
Проводи меня домой.
Beni evime götür.
Проводи меня до метро.
Hadi.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня здесь нет 127
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня здесь нет 127
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня это не волнует 310
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня это не волнует 310
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107