Птички поют traduction Turc
20 traduction parallèle
- Вы слышали, как птички поют ночью?
Geceleri küçük kuşları hiç duymadınız mı?
Солнце светит, птички поют.
- Hava güzel, kuşlar ötüşüyor...
Солнце сияет, птички поют.
Güneş ışıldıyor kuşlar ötüyor
Солнце светит, птички поют... все прекрасно в моем мире.
Güneş parlıyor, kuşlar ötüyor... Dünyamda ki her şey yolunda.
Бруна? Погода прекрасная, солнышко светит, птички поют.
Güzel bir gün, güneş parlıyor, kuşlar şarkı söylüyor.
Птички поют.
Kuşlar cıvıldıyor.
Птички поют.
Ötücü kuşlar şarkı söyler.
"Солнце светит и тебе хорошо, " и птички поют на деревьях. "
Kendini iyi hissettiğinde, güneş parlıyor kuşlar ağaçlarda şarkı söylüyor.
Есть такое место, где вам тихо, спокойно, птички поют?
Kafandaki sesleri susturabileceğin, seni sakinleştirecek bir şeyler var mıdır?
Солнышко светит. Птички поют.
Güneş "cıvıldıyor." Kuşlar da "parıldıyor."
Солнышко встало и птички поют
Güneş doğdu ve kuşlar öttü...
Летом цветы сами цветут, пчёлы даже летают и птички поют.
Yazın, çiçekler açar arılar etrafta vızıldar kuşlar öter.
* Голубое небо * * Птички поют *
* Cıvıldıyor kuşlar *
Птички поют, дили-дили
Kuşlar öter dili dili
Солнышко светит, птички поют... люди смотрят на небо в ужасе...
Güneş parlıyor, kuşlar şakıyor insanlar gökyüzüne dehşet içinde bakıyor.
Птички на деревьях поют [Свистит] Луиз
Ağaçlardaki kuşlar, Louise'e benzer.
Странного рода свобода, но я понимаю, почему птички в клетке поют, Донна.
bu özgürlük tuhaf belki ama, kafesteki kuşların neden şarkı söylediğini biliyorum, Donna.
Послушайте, как поют птички, Так немного веселее
Dinleyin kuşların cıvıltısını Neşenizi tutar canlı
Светит солнышко, поют птички.
Güneş açmış, kuşlar ötüyor.
А сраные политики поют, как птички, а мы кашляем, и задыхаемся, и мрем, как последние рабы.
Sonra bu pezevenk politikacılar bizler kusup öksürürken ve ölmek üzere sırtımızdan vurulmuşken şarkı söylüyorlar!