Пятерых traduction Turc
479 traduction parallèle
Ты сама воспитала пятерых детей. Могла бы позволить мне воспитать одного.
Kendin beş çocuk büyütmüşsün, benim de bir tane yetiştirmeme izin verebilirsin.
А вы бы, глядя на нее, не подумали, что она — мать пятерых детей?
Ona baktığınızda, beş çocuk annesi olduğunu hiç düşünmezdiniz, değil mi?
Да, два года и пятерых инспекторов.
Bize 5 dedektife mal oldu.
Пришлите пятерых, я выберу.
4 ya da 5 kişi gönderin. Hepsine bakacağım.
- Я посылаю пятерых своих ребят.
- Beş gazeteci gönderiyorum... - Başlarında ben.
Угадай всех пятерых победителей на завтрашних скачках!
- Evet. Yarınki yarışlarda 5 atı da bilerek parayı götürebilirsin.
Ну да, лимонад на пятерых.
Sizinkini biliyorum gazoz istiyorsunuz.
Сначала графиня из Венгрии, которая вышла за тебя замуж, чтобы перетащить сюда своих отца, мать и пятерых братьев!
Önce o Macar kontes. Ailesini buraya getirebilmek için evlendi seninle. Anne, baba, beş kardeş.
Даже убивая пятерых за одного нашего.
En ufak bir kaybı bile göze alamayız.
Пятерых одним мечом не убить!
Hepsini tek bir kılıçla öldüremem!
Я пятерых убил - и всё не он.
Bugün beşini öldürdüm, ama aslı kaldı. *
Нико Нико До пятерых работников держал.
Shiomi iyi iş yaptı. Beş işçi ile.
Не забудьте, мужики, это на пятерых- -
Unutmayın, dostlarım, sadece beş...
Ладно. Предположим, ты убил пятерых.
Beş adam öldürdüğünü varsayalım.
Генерал Сэр Джон Мэндрейк, вы покрыли себя позором, послав пятерых солдат на верную гибель.
"General Sör John Madrake, BC. " şerefsizlikten şeref elde ettin... "... ve beş kişiyi ipe gönderdin.
Я нарушил устав, и за это пятерых убьют, а семерых отправят в тюрьму.
Kuralları çiğnedim. Bu yüzden 5'i idama gerisi hapse mi gidecek?
Я вас нашла, всех пятерых, одного за другим.
Sizin beşinizi tek tek aradım.
- Они убили одного, поймали пятерых.
- Birini öldürdüler, beşini yakaladılar.
Без наших бластеров, он бы раскидал бы всех пятерых.
Fazerlerimiz olmasaydı, beşimizin de üstesinden gelirdi.
На борту я насчитал лишь пятерых, но они захватили корабль, и мы полностью под их контролем, ибо они быстрее.
Beşini sayabildim, geminin kontrolünü ele geçirdiler. Bu hızlanma sebebiyle onların kontrolündeyiz.
Я одна и кормлю пятерых детей...
Burada beş çocukla yalnızım.
Душегуба, загубившего мать и пятерых ее детей.
Nahueltoro katilini yakalamak için... bütün güvenlik güçleri seferber olmuş durumda.
Наконец, их осталось пятеро против пятерых.
En sonunda, beş kişiye karşı beş kişi kalmışlardı.
Поднять пятерых. - Я не согласен, м-р Спок.
Beş kişi ışınlanacak.
У меня мандат на арест пятерых членов парламента.
Elimde bu Meclisin beş üyesini tutuklama emri var.
Окружат и без единого выстрела, в пять ножей снимут всех пятерых.
Etrafımızı kuşatarak tek kurşun sıkmadan bıçakla beşimizin de işini bitiriverirler.
Положил ведь я вас, всех пятерых положил.
Sizi koruyamadım, beşinizi de koruyamadım.
Может вам стоит подождать, пока имена всех пятерых не станут известны?
Birinin Kalmbach olduğundan oldukça eminiz.
Я шлепнул пятерых скрипачей и тебя щлепну!
Yaramazlara şeker yok!
Наберем пятерых или шестерых, определим начальную дозировку и будем ее наращивать. Будем сопоставлять данные получающих различные дозы с данными, полученными у Эдди!
Beş altı denek bulup, en baştan başlayacağız... bu maddenin dozunu giderek artıracağız... ve sonuçları, Eddie'nin verileriyle karşılaştıracağız.
- Oн ест? - За пятерых.
- Hem de beş kişilik!
А если только пятерых?
Peki beş olursa?
Мне надо знать, за что "Раме Тэп" убили пятерых человек.
Rame Tep'ler neden 5 kişiyi öldürdü?
Дерек замочил пятерых из этих инопланетных придурков.
Derek, beş uzaylıyı yer yüzünden sildi.
Убили пятерых.
- İyi gitti. 5 kişi öldürdük. - Toplam on kişi yapar.
Руководство уволило пятерых моих ребят на этой неделе.
Yönetim bu hafta adamlarımdan beşini işten çıkaracak.
Монти бросил тебя, оставив тебе пятерых детей.
Monty seni beş çocukla bırakıp gitti.
И отец пятерых... я Такаги.
Ve babası..... beşinci. Ben Takagi.
Когда я вижу пятерых придурков, одетых в тоги и ковыряющих ножами какого-то парня посреди парка на глазах у сотен свидетелей...
Parkta kaftan giymiş 5 tuhaf adamın, birini bıçakladığını görürsem o piçleri vururum.
Я вероятно должна сидеть и смотреть как ты нянчишь четверых или пятерых детей на старости лет.
Ben muhtemelen, burada dört beş çocuğumun babasıyla oturup senin yaşlanmanı bekleyeceğim.
Саллах, я же сказал : никаких верблюдов, а ты пригнал пятерых.
Sallah, deve yok dedim, beş deve var! Saymayı bilmiyor musun?
А как же отец? Уже выбрали отца для этих пятерых?
- Bu çocukların babasını seçtin mi?
Конечно, у вас свои взгляды, планы на пятерых детей, так...
Ama senin kendine has fikirlerin var ve beş çocuk...
На разборке на пятерых членов колумбийской банды наркодилеров устроили засаду их кровные враги - ямайцы из "Банды вуду". Они ускользнули без следа, опять полностью одурачив...
Çatışmada, Kolombiyalı uyuşturucu çetelerinin beş üyesi polisler tarafından tuzağa düşürüldü, Jamaikalılardan biri ise yine polislerin beceriksizliği yüzünden iz bırakmadan kaçtı.
Я заплатил по счету за пятерых твоих друзей.
Daha önce hiç görmediğim beş kişinin hesabını ödedim.
Кто здесь защищает тех пятерых мужчин, арестованных в "Уотергейте"? - Вы не знаете?
Bu konuyla şu ikisi ilgileniyor.
- Мистер Старки, Вы представляете всех пятерых?
Bay Starkey, beşini de temsil edecek misiniz? Evet Sayın Yargıç.
У всех пятерых есть как минимум по одному псевдониму.
Ulusal Demokratların Başkanını dinlediklerine dair bir kanıt var mı?
За пятерых?
- Beş kişilik mi?
Я уже убил пятерых индейцев.
Hali hazırda beşini öldürdüm.
- Пятерых.
Beş.